采薇采薇〔1〕,薇亦作止〔2〕。曰归曰归,岁亦莫止〔3〕。靡室靡家〔4〕,狁之故〔5〕。不遑启居〔6〕,狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈〔7〕,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘〔8〕。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止〔9〕。王事靡盬〔10〕,不遑启处〔11〕。忧心孔疚〔12〕,我行不来!
彼尔维何〔13〕?维常之华〔14〕。彼路斯何〔15〕?君子之车。戎车既驾,四牡业业〔16〕。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙〔17〕。君子所依,小人所腓〔18〕。四牡翼翼〔19〕,象弭鱼服〔20〕。岂不日戒〔21〕?狁孔棘〔22〕!
昔我往矣,杨柳依依〔23〕。今我来思,雨雪霏霏〔24〕。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
【注释】
〔1〕薇(wēi):野豌豆苗,嫩苗可吃。
〔2〕作:生,指薇冒出地面。止:语气词。
〔3〕莫:同“暮”。
〔4〕靡(mí):无,没有。
〔5〕狁(xiǎnyǔn):也作“猃允”,我国古代北方少数民族。
〔6〕不遑(huánɡ):无暇,没有时间。启:跪。居:坐。
〔7〕烈烈:形容忧心如焚的境况。
〔8〕聘:探问。
〔9〕阳止:指夏历四月以后。
〔10〕靡盬(ɡǔ):没有休止。(www.xing528.com)
〔11〕启处:同“启居”。
〔12〕孔:很。疚(jiù):痛苦。
〔13〕尔:“薾”之借字,花盛开的样子。
〔14〕常:“常棣”的省称,植物名,即郁李。
〔15〕路:高大的车,也叫“戎车”。
〔16〕业业:高大雄壮的样子。
〔17〕骙骙(kuí),马强壮的样子。
〔18〕腓(féi):隐蔽。
〔19〕翼翼:行动整齐熟练的样子。
〔20〕象弭(mǐ):两端用象牙装饰的弓。鱼服:用鲨鱼皮制作的箭袋。
〔21〕日戒:每天戒备。
〔22〕孔棘:非常紧急。
〔23〕依依:形容柳枝茂盛而随风飘动的样子。
〔24〕霏霏(fēi):雪花纷飞飘落的样子。
【赏析】
《采薇》出自《诗经·小雅》,这是一位戍边兵士在服役归来途中写下的诗。诗的写作时代已不可考,有人认为是周懿王时的作品。诗中表达了久戍不归的思家之苦,追忆了在战场上同仇敌忾、英勇杀敌的战斗场面,最后描写归途中所见到的情景及内心的伤感之情。此诗创造出了千古传诵的佳句:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”“依依”写尽了杨柳的风貌,给人以无限遐想,而且景中含情,情景交融,是用任何其他词语都无法替代的。《世说新语·文学》篇记载了这样一个故事:有一天谢安和他的子弟们聚会,他提出一个问题:《诗经》中哪个句子最优美?他的侄子谢玄回答说:“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”可见古人对此诗评价之高。
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。