首页 理论教育 法语参考文献和教育实践

法语参考文献和教育实践

时间:2023-05-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:ABDALLAH-PRETCEILLE M. 1986. Vers une pédagogie interculturelle. Paris : Presses universitaires de la Sorbonne.ABRY D. 2007. Le Franais sur objectifs spécifiques et la classe de langue. Paris : CLE In

法语参考文献和教育实践

ABDALLAH-PRETCEILLE M. 1986. Vers une pédagogie interculturelle. Paris : Presses universitaires de la Sorbonne.

ABRY D. 2007. Le Français sur objectifs spécifiques et la classe de langue. Paris : CLE International.

ALBERO M., BERGERON C., BULLARD N. et HOUSE D. 1985. « Formation en français de standardistes d'entreprise ». In Le Français dans le monde, n°190.

ANCELIN SCHUTZENBERGER A. 1981. Vocabulaire de base de Sciences humaines. Paris : ÉPI.

BEACCO J.-C., BOUQUET S. et PORQUIER R. 2004. Niveau B2 pour le français/un référentiel. Paris : Hatier.

BEACCO J.-C., CHISS J.-L., CIRCUREL F. et VERONIQUE D. 2005. Les Cultures éducatives et linguistiques dans l'enseignement des langues. Paris : PUF.

BEACCO J.-C. et LEHMANN D. 1990. « Publics spécifiques et communication spécialisée ». In Le Français dans le monde, no spécial Recherches et Applications. Paris : Hachette.

BERARD E. 1991. L'Approche communicative : théorie et pratique. Paris : CLE International.

BINON J. et CLAES M.-Th. 1996. « La communication et la négociation interculturelles dans un milieu d'affaires ». In Romaneske, n°1, pp.3-31 & Romaneske n°2, pp.3-31.

BINON J. et CORNU A.-M. 1988. « À la découverte de l'entreprise.en français, Een communicatieve benadering van Le français des affaires ». In Romaneske, n°4, pp.33-39.

BINON J. et VERLINDE S. 2000. « Les langue(s) de spécialité(s) : mythe ou réalité? ». In Actes du XXIIe Congrès international de linguistique et philologie romanes (Bruxelles, 23-29 juillet 1998). Tübingen : Niemeyer, pp.616-628.

BINON J. et VERLINDE S. 2004. « L'enseignement/apprentissage du vocabulaire et la lexicographie pédagogique du français sur objectifs spécifiques (FOS) : le domaine du français des affaires ». In Études de linguistique appliquée, n°135, pp.271-283.

BINON J., VERLINDE S. et SELVA Th. 2001. « Lexicographie pédagogique et enseignement/apprentissage du vocabulaire en français langue étrangère ou seconde, un mariage parfait ». In Cahiers de lexicologie, n°78 (1), pp.1-23.

BORIN G. et SCHMITT P.-H. 1995. « Le regard perplexe du formateur en français sur objectifs spécifiques ». In Le Français dans le monde, n°spécial Recherches et Applications.

BOUSQUET G. 1997. « Internet et le français des affaires, vers une nouvelle frontière ». In Le Français dans le monde, n°293.

CARRAS C. 2008. « L'accès à un contenu en français de spécialité : aspects linguistiques, pragmatiques et culturels ». In Bertrand O. & Schaffner I.(dir), Le Français de spécialité : enjeux culturels et linguistiques. Paris : Les Éditions de l'École Polytechnique, pp.121-133.

CARRAS C., Tolas J., Kohler P. et Szylagyi E. 2007. Le Français sur objectifs spécifiques et la classe de langue. Paris : CLE International.

CELOTTI N. et MUSACCHIO M. T. 2004. « Un regard diachronique en didactique des langues de spécialité ». In Études de linguistique appliquée, n°135 (3), pp.263-270.

CHALLE O. 1990. « Discours professionnels et apprentissages assistés par la télématique ». In Le Français dans le monde, n° spécial Recherches et applications.

CHALLE O. 2000. Le Français de spécialités. Paris : CLE International.

CHALLE O. 2002. Enseigner le français de spécialité. Paris : Economica.

CHALLE O. 2007. Langue française spécialisée en droit (sous la direction d'Odile Challe). Paris : Economica.

CHALLE O. et LOGIE B. 2006. Marques françaises et langages. À l'initiative d'Odile Challe et Bernard Logié. Paris : Economica.

Conseil international de la langue française. 1972. Vocabulaire de l'administration. Paris : Hachette.

COSTE D. 1979. « Analyse des besoins et enseignement des langues étrangères aux adultes ». In Études de linguistique appliquée, n°27, pp. 54.

COSTE D. et al. 1971. Un Niveau Seuil. Paris : Hatier.

CUMMINS P. 1989. « L'enseignement du français des affaires aux États-Unis ». In Le Français dans le monde, n°225.

CUQ J.-P. 2003. Dictionnaire de didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : CLE International.

CUQ J.-P. et GRUCA I. 2003. Cours de didactique du français langueétrangère et seconde. Grenoble : PUG.

DAI Dongmei. 2010. La Diffusion du français en Chine du milieu du 19e siècle à nos jours. Thèse de doctorat soutenue à l'Université des langues étrangères de Beijing.

DANY M. 1982. « L'enseignement du français des affaires basé sur lesétudes de cas ». In Le Français dans le monde, n°168.

DANY M. et GRAND-CLEMENT F. 1976. « Correspondance commerciale : une opération d'import-export ». In Le Français dans le monde, n°119.

DANY M. et NOE C. 1985. « L'enseignement du français commercial au niveau élémentaire, utilisation du cas professionnel ». In Le Français dans le monde, n°190.

DAVOINE J.-P. 1995. « Langues de spécialité : les QCM autrement ». In Le Français dans le monde, n°272.

DE SINGLY F. 1992. L'Enquête et ses méthodes : le questionnaire. Paris : Nathan Université.

DESCAMPS J.-L., Hamon M. (éds). 1970. Les Langues de spécialité, Analyse linguistique et recherche pédagogique. Londres : AIDELA.

DESMET I. 2004. « Terminologie d' apprentissage et apprentissage de la terminographie : le dictionnaire électronique bilingue des contrats du commerce international (portugais-français et français-portugais) ». InÉLA (135).

DE VECCHI D. 2006. « Langues, Marques, Culture d'Entreprise ». In Marques françaises et langage, Paris : Economica.

DUBY G. 1995. Histoire de la France. Paris : Larousse.

DUPONT C. 1982. La Négociation : conduite, théorie, applications. Paris : Dalloz.

EURIN B. S. et HENAO DE LEGGE M. 1992. Pratiques du français scientifique, L'enseignement du français à des fins de communication scientifique. Paris : Hachette-AUPELF.

FARACO M. 1997. « Technique de prise de notes en français spécialisé ». In Le Français dans le monde, n°287.

FEVRE J.-M. 1979. « Expérience d'enseignement de français économique et commercial ». In Le Français dans le monde, n°147.

FREEDMAN E. 1990. « Entraîner à la négociation en langue étrangère ». In Le Français dans le monde, n° spécial août-septembre.

FU Rong. 2001. Problématiques de l'enseignement/apprentissage du français à orientation fonctionnelle en milieu institutionnel chinois de langues - le cas du FLE juridique, Thèse de doctorat soutenue àl'Université de la Sorbonne Nouvelle, le 08/12/01, sous la direction de R. Galisson.

FU Rong. 2002. « La prise de conscience de la composante culturelle de l'enseignement/apprentissage du français en milieu institutionnel chinois de langue : culture savante et culture courante ». In Études françaises, n°1.

FU Rong. 2002. « Mon cheminement personnel d'enseignant-chercheur de terrain à la lumière de la didactologie des langues-cultures ». In Études de linguistique appliquée, n°127, pp. 283-289.

FU Rong. 2004. « Penser le français à orientation professionnelle dans le cadre du français général ». In Études françaises, n°1, pp. 53-68.

FU Rong. 2010. « L'évolution et la classification de la pédagogie culturelle dans l'enseignement du français ». In Études françaises, n°3.

GALISSON R. 1980. D'hier à aujourd'hui la didactique générale des langues étrangères du structuralisme au fonctionnement. Paris : CLE International.

GALISSON R. 1990. « Où va la didactique du français langue étrangère? ». In Études de linguistique appliquée, n°79.

GALISSON R. 1999. « La pragmatique lexiculturelle pour accéder autrement, à une autre culture, par un autre lexique » . In ÉLA (116).

GALISSON R. et COSTE D. 1976. Dictionnaire de didactique des langues. Paris : Hachette.

GALISSON R. et PUREN C. 1999. La Formation en questions. Paris : CLE International.

GAULTIER M.-T., FAURE S. et VIDOT F. 1968. « Les disciplineséconomiques et l'enseignement du français ». In Le Français dans le monde, n°61.

GAULTIER M.-T. et MASSELIN J. 1973. « L'enseignement des langues de spécialité à des étudiants étrangers ». In Langue française, n°17.

GEGOT J.-C. 1989. La Population française aux XIXe et XXe siècles. Paris : Ophrys.

GERMAIN C. 1993. Évolution de l'enseignement des langues : 5000 ans d'histoire. Paris : CLE International.(www.xing528.com)

GREENSTEIN R. (dir.). 2009. Langue et culture : mariage de raison? Paris : Publications de la Sorbonne.

GRENET J.-J. 1987. « Utiliser Rue des Entreprises ». In Diagonales, n°3.

GROSSMANN F. et CALAQUE E. 2000. « Enseignement / apprentissage du lexique ». In Revue de linguistique et de didactique des langues, n°21.

GRUNEBERG A. et TAUZIN B. 2000. Comment vont les affaires ? Paris : Hachette Livre.

GUBÉRINA P. 1984. « Bases théoriques de la méthode audio-visuelle structuro-globale ». In Coste D. (édit.) Aspects d'une politique de diffusion du FLE depuis 1945. Paris : CREDIF / Hatier.

GUEVEL Z. 1995. La Lexicographie française des affaires : Représentation lexicale d'une langue de spécialité, Thèse de doctorat inédite. Paris : Université Paris XII.

HENRY J.-B. 1994. « Simulation globale et entreprise ». In Le Français dans le monde, n°267.

HOANG LE TRUONG. 2011. Argumentation et explication dans les textes d'économie et de gestion : Perspectives didactiques du Français sur Objectifs Spécifiques au Viet Nam. Sarrebruck : Éditions universitaires européennes.

HOLTZER G. 2004. « Du français fonctionnel au FOS / Histoire des notions et des pratiques ». In Berchoud, M.-J. & Rolland, D. (dir). Français sur objectifs spécifiques : de la langue aux métiers. Le Français dans le monde. Recherchers et applications. Paris : CLE International, pp. 8-24.

JOLIBERT A. et TIXIERM. 1988. La Négociation commerciale. Paris : ESF.

KAHN G. 1995. « Différentes approches pour l'enseignement du français sur objectifs spécifiques ». In Le Français dans le monde, n°spécial Recherches et applications, Méthodes et méthodologies, pp.144-152.

KAWECKI R. et CLERT-RENAUD P. 2003. « Spécificités culturelles et français des affaires ». In Le Français dans le monde, n°328.

KERBRAT-ORECCHIONI C. 1994. « Les Interactions verbales ». In Variations culturelles et échanges rituels. Paris : Armand Colin.

LA BORDERIE R. 2005. Les Grands Noms de l'éducation. Paris : Nathan.

LACOSTE M.1990. « Un regard nouveau sur le travail et l'entreprise : autour de l'ethnographie de la communication ». In Le Français dans le monde, n°spécial Recherches et applications, août-septembre.

LEHMANN D. 1980. « Français fonctionnel, enseignement fonctionnel du français ». In Galisson R. (éd) Lignes de force du renouveau actuel en didactique des langues étrangères, Paris : CLE International, pp.115-143.

LEHMANN D. 1993. Objectifs spécifiques en langue étrangère. Paris : Hachette.

LE NINAN C. (CLA Besançon). 1996. « Discours économique : expliquer ». In Le Français dans le monde, n°280.

LE NINAN C. (CLA Besançon). 1997. « Internet et français des affaires ». In Le Français dans le monde, n°286.

LI Keyong, PU Zhihong, FU Rong, RICHER J.-J. et SAILLARD C. (dir.). 2008. Enseignement du FOS, réflexions et pratiques pédagogiques. Synergies Chine 3 (revue du GERFLINT).

LI Keyong et VANDEVELDE D. « Du français de spécialité à la spécialité en français ». In Enseignement du FOS, réflexions et pratiques pédagogiques, Synergies Chine, 2008 (3) : 33.

LOGIÉ B. 2006. « Le nom en tant que marque ». In Marques françaises et langage, Paris : Economica.

MAINGUENEAU D. 1976. Initiation aux méthodes de l'analyse du discours. Paris : Hachette Université.

MANGIANTE J.-M. 2006. « Quelle démarche interculturelle dans l'élaboration et la conduite d'un cours de français sur objectifs spécifiques ». In Thyrion F. & Flamini F. (éds.). Variation et interculturel dans l'enseignement du FLE. Objectifs Spécifiques. Cortil-Wodon : E.M.E., pp. 17-28.

MANGIANTE J.-M. et PARPETTE C. 2004. Le Français sur objectifs spécifiques : de l'analyse des besoins à l'élaboration d'un cours. Paris : Hachette Livre.

MANGIANTE J.-M. et PARPETTE C. 2011. Le Français sur objectif universitaire. Grenoble : PUG.

MANGIANTE J.-M. et PARPETTE C. 2011. « Le français sur objectif universitaire, un programme et un chantier ». In Le Français dans le monde, n°374, pp. 22-23.

MARTINET P. 1996. La Didactique des langues étrangères. Paris : PUF.

MASSELIN J., DELSOL A. et DUCHAIGNE R. 1971. Le Français scientifique et technique 1-2. Paris : Didier-Hatier.

MAUGER G. et CHARON J. 1987. Le Français commercial. Paris : Larousse.

MAZIERE F. 2005. L'Analyse du discours histoire et pratique. Paris : PUF.

Ministère de l'Éducation nationale. 1959. Le Français fondamental (1er degré) , Paris : Institut pédagogique national.

Ministère de l'Éducation nationale. 1961. Le Français fondamental (2e degré), Paris : Institut pédagogique national.

Ministère de l'Education nationale. 1966. Direction de la Coopération. L'Initiation des étudiants et chercheurs étrangers à la langue scientifique et technique. Paris : CREDIF.

MOIRAND S. 1982. Enseigner à communiquer en LE. Paris : Hachette Coll. F.

MOIRAND S. 1990. « Décrire des discours produits dans des situations professionnelles ». In Beacco J.-C. et Lehmann D. Publics spécifiques et communications spécialisée, Le Français dans le monde n° spécial Recherches et Applications. Paris : Hachette, pp. 52-62.

MOIRAND S. 1993. « Décrire les discours de spécialité ». In Communication lors des III Jornadas de lenguas para fines específicos (Universidad Alcalá de Henares, 15-17 nov. 1993).

MOURLHON-DALLIES F. 2003. « Former à enseigner le français de spécialité: l'exemple du français médical ». In Les Cahiers de l'Asdifle, n°14 : «Y a-t-il un français sans objectif(s) spécifique(s)? ».

MOURLHON-DALLIES F. 2005. « Analyse du discours et français sur objectifs spécifiques : des apports réciproques ». In Points communs, n°26. Paris : Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris.

MOURLHON-DALLIES F. 2006. « Penser le français langue professionnelle ». In Le Français dans le monde, n°346.

PARPETTE C. 1990. « Formation linguistique et formation scientifique intégrées ». In Beacco J.-C. et Lehmann D, Publics spécifiques et communications spécialisée, Le Français dans le monde, n° spécial Recherches et Applications. Paris : Hachette, pp. 135-141.

PHAL A. 1971. Vocabulaire général d'orientation scientifique. Paris: CREDIF / Didier.

PHAL A. 1972. Vocabulaire général d'orientation scientifique V.G.O.S. : part du lexique commun dans l'expression scientifique. Paris : CREDIF.

PICARD D. 1998. Politesse, Savoir-vivre et Relations Sociales. Paris : PUF.

PICOCHE J. 1993. Didactique du vocabulaire français. Paris : Nathan Université.

PORCHER L. 1976. « Monsieur Thibault et le bec bunsen ». In Études de linguistique appliquée, n°23, pp.16.

PORCHER L. 2004. L'Enseignement des langues étrangères, Paris : Hachette Éducation.

PUREN C. 1988. Histoire des méthodologies de l'enseignement des langues. Paris : Nathan-CLE International, coll. « Didactique des Langues Étrangères ».

PUREN C. 1999. « La didactique des langues-cultures étrangères entre méthodologie et didactologie ». In Les Langages modernes, n°3.

QOTB H. 2008. Vers une didactique du français sur objectifs spécifiques médié par Internet [D].Thèse de doctorat soutenue à l'Université de Montpellier 3.

RICHTERICH R. 1985. Besoins langagiers et objectifs d'apprentissage. Paris : Hachette Éducation.

RICHTERICH R. et CHANCEREL J.-L. 1977. L'Identification des besoins des adultes apprenant une langue étrangère. Paris : Hatier / Didier.

SEGRETAIN A. 2012. Français sur objectif spécifique - exemple de création d'un programme de F.O.S. pour le personnel de Peugeot-Citroën automobiles. Slovakia : Éditions universitaires européennes.

SZILAGYI E. 1990. Affaires à faire. Grenoble : PUG.

TAGLIANTE C. 2006. La Classe de langue. Paris : CLE International.

VIGNER G. 1980. Didactique fonctionnelle du français. Paris : Hachette.

VIGNER G. et MARTIN A. 1976. Le Français technique. Paris : Hachette / Larousse.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈