首页 百科知识 斯卡布罗集市:卡洛儿的吟唱版和口琴版

斯卡布罗集市:卡洛儿的吟唱版和口琴版

时间:2024-01-28 百科知识 版权反馈
【摘要】:斯卡布罗集市(吟唱版)▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▼这个吟唱版曲子选自卡洛儿《一尘不染》。《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香,分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。斯卡布罗集市(口琴版)▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。

斯卡布罗集市:卡洛儿的吟唱版和口琴版

≡  斯卡布罗集市  ≡

晓彦

你要去斯卡布罗集市吗?

欧芹鼠尾草迷迭香百里香

请代我向住在那里的一个人问好,

他曾经是我的真爱......

斯卡布罗集市

Scarborough Fair(斯卡堡集市,也译作“斯卡布罗集市”),是一首旋律优美的经典英文歌曲,曾作为第40届奥斯卡获奖影片《毕业生》(The Graduate)的插曲,曲调凄美婉转,给人以心灵深处的触动。

斯卡布罗集市(Scarborough Fair)本是由于维京人经常的登陆,作一些交换而形成的一个定期集市,在几百年的时间里,每年的秋天持续一个半月,现在的英国,还有这么一个小镇。

斯卡布罗集市(口哨版)

▼  这个口哨版曲子选自音乐大师韩乘光2006最震撼人心的经典力作《心弦》。

斯卡布罗集市(吟唱版)

  这个吟唱版曲子选自卡洛儿《一尘不染》。卡洛儿的吟唱令人心旷神怡。让每一串动人的音符编织成羽翼,带走在心灵沉积已久的都市尘埃。

斯卡布罗集市(莎拉版)(www.xing528.com)

  莎拉·布莱曼,歌声高端无敌,充盈着飘逸的空气感,足以为我们营造出无边无际的空间幻觉,仿佛天籁。由她演绎的这首歌,把所有的she换成he,变成了一个女子对爱情的低吟泣诉,里面有迷惘和了无根基的心绪,凄婉而哀艳。

斯卡布罗集市(吉它)

  这首歌作为六十年代最受美国大学生欢迎的电影《毕业生》的插曲,曾被那一代人特别是那一代青年学生视为至爱。《斯卡布罗集市》的第二句唱到了四种花朵,香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香(Parsley, Sage, Rosemary and Thyme),分别代表爱情的甜蜜,力量,忠诚和勇气。

斯卡布罗集市(大提琴版)

  这个吟唱版曲子选自卡洛儿《一尘不染》。卡洛儿的吟唱令人心旷神怡。让每一串动人的音符编织成羽翼,带走在心灵沉积已久的都市尘埃。

斯卡布罗集市(小提琴版)

斯卡布罗集市(长笛

《Scarborough Fair》表现的是一位在前线作战的士兵对恋人的思念,士兵请求去斯卡布罗市镇的人带去给姑娘的问候。在每一段歌词的第一句后,插入了一句看似毫不相干的唱词:“那里有芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香”。正是这句歌词的反复出现,使歌曲的怀旧气氛被浓墨重彩,使人对斯镇自然纯朴的美丽风光充满了无限的向往。在歌曲中出现的和声颂唱(Cantile)使得这首抒情歌曲韵味无穷。

斯卡布罗集市(口琴版)

《斯卡布罗集市》原是一首古老的英国民歌,其起源可一直追溯到中世纪。它曾被英国民歌之父麦考选进他编辑的一本介绍英国民歌的书中。后来英国民歌手马汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基础上加进了自己的再创造,把它变成了一首爱情歌曲。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈