首页 理论教育 日本为何坚持使用汉字

日本为何坚持使用汉字

时间:2023-05-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:也就是说,至迟在1世纪中叶日本人就已经接触到了汉字。到了1945年,随着日本的战败,日本汉字迎来了最大的一次危机。但是,当时的日本政府罕见地拒绝了占领军的意志,日本政府认为汉字是日本国家的文化之根本,必须与天皇制度一起保留。1946年,日本政府公布了1850字的《当用汉字音训表》,一举将法律条款、公用文书和媒体用语纳入了国家规定的“汉字假名混合文体”的轨道。就这样,日本成为除中国以外,世界上唯一一个保留汉字的国家。

日本为何坚持使用汉字

在古代东亚,曾经存在过一个“同书同文”的汉字文化圈,包括现在的朝鲜、韩国越南日本(及琉球)。其中,朝鲜半岛与越南都与中国接壤,在历史上两地的北部也都曾是中原王朝的郡县,唯有日本孤悬大海之中,游离于以中原王朝为中心的朝贡体制之外,却同样引入了汉字。

汉字是何时进入日本的?按照古代日本史籍,全部用汉字写成的《日本书记》的说法,“上古之世,未有文字,贵贱老少,口口相传”。到了应神天皇(270—310年在位)时代,朝鲜半岛上的百济国派阿直岐到日本,为太子菟道稚郎子的老师,教读经典;次年又有儒学博士王仁带来《论语》十卷和 《千字文》一卷,是为日本接触汉字之始。

今天看来,《日本书记》所说的这个年代,既早也晚。说它早了,是因为《千字文》是南朝梁人周兴嗣编写的儿童识字课本,成书于6世纪上半叶。故而在应神天皇统治时期绝不可能传入日本。说它晚了,是因为1784年在福冈县志贺岛挖出了一枚刻有篆文“汉委奴国王”的金印。根据中国史籍记载,这应该就是东汉光武中元二年(57年)倭奴国向东汉遣使朝贡时,光武帝赐予的印。也就是说,至迟在1世纪中叶日本人就已经接触到了汉字。

起初,日本掌握汉语文的人还很少,仅限于掌管大和朝廷记录事务的史部人员。这些人多数是通晓汉字汉文的 “渡来人”(4~7世纪从朝鲜半岛和中国来到日本列岛的移民)及其子孙。二十四史之一的《宋书》在《倭国传》里收录了478年倭国雄略大王致宋顺帝的一则表文,开篇就是“封国偏远,作藩于外”,行文流畅,文辞得体,显然是当年留日中国人的杰作。

到了7世纪,为了直接吸取中国的先进文化,日本先后向中国派遣了“遣隋使”和“遣唐使”。加之百济、高句丽灭亡后,又有大量“渡来人”移居日本列岛,进一步促进了日本人汉字能力的提高。圣德太子在604年所制定的日本法制史上第一部成文法典《十七条宪法》,就全以汉字写成,第一句就是“以和为贵、无忤为宗”。

话说回来,汉文对于大多数日本人而言,仍旧是一门难学的外文。8世纪时,日本空海和尚从中国留学后回到日本,仿照汉文的草字体创制了草书字母——平假名。日本政治家吉备真备到中国朝圣后,也利用汉字的偏旁结合日语的发音, 创造楷书字母——后来被用于拼写外来语的片假名。二者的产生,标志着日本本土文字的出现。

在盛行汉文学平安时代,使用汉字是有教养、有学问的表现,也是男子的专利。女性则使用平假名书写和歌、书信等。平安时期,贵族男女之间已经常通过书信往来,既然女性不通汉字,为了交流方便男人写给女人的信也会使用平假名。同期,使用平假名书写的和歌也大量流行,扩大了平假名的使用范围,从而慢慢形成了日本独特的文章书写方式——汉字假名混写体,汉字在日本的一统天下也因此宣告瓦解。(www.xing528.com)

日本人跟我开过一个玩笑,说:“你们中国的《人民日报》一半的文字是日文。”我开始时听到这句话时,还无法理解。《人民日报》都是汉字,怎么会是日文呢?但是日本人告诉我,《人民日报》中出现频率很高的单词,比如革命、社会主义、共产党、干部、中央机关等,都是日本人造出来的文字。因为在明治维新时期,日本从欧洲引进了大量的英文、德文等书籍进行翻译,必须要找到相应的汉字,因此翻译家们在翻译过程中,往往都选用意思相近的汉字来进行表示,因此创造出大量的日文新汉词。《共产党宣言》最初是由日本人从德文翻译成日文的,后来担任过复旦大学校长的陈望道先生,早年留学日本早稻田大学,日文功底很好。他在1920年将日文版的《共产党宣言》翻译成了中文版,同时将原来日文版上的汉字原原本本地翻译到了中文版上,因此出现了看似汉字,其实是日语汉字的词语。

在日本,废除汉字的呼声早在明治维新之前就出现过。到了明治维新之后,日本的精英们意识到西洋列强的先进,社会上下刮起了西化之风,政界、经济界和文化界精英们痴迷于从衣食住行到文学艺术等一切的西化。到了1945年,随着日本的战败,日本汉字迎来了最大的一次危机。主持战后对日改造的美国人建议日本废除汉字,使日语罗马字化。其背后的动机是:“禁止汉字在公文中使用,易于控制日本人的思想,更严格地监督日本政府官员之间的书信往来。而且可以使日本人不被战前的宣传物所熏染,培养思想纯净的新一代。”

但是,当时的日本政府罕见地拒绝了占领军的意志,日本政府认为汉字是日本国家的文化之根本,必须与天皇制度一起保留。

1946年,日本政府公布了1850字的《当用汉字音训表》,一举将法律条款、公用文书和媒体用语纳入了国家规定的“汉字假名混合文体”的轨道。到了20世纪80年代,随着汉字输入计算机这一技术难题的解决,认为汉字很难适用于印刷、通信的观点不攻自破。目前,日本文部省规定的小学毕业生要求认识的汉字是1006个,到初中毕业时,必须记住1850个常用汉字。

就这样,日本成为除中国以外,世界上唯一一个保留汉字的国家。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈