首页 理论教育 如何分析产品说明书的词汇特征

如何分析产品说明书的词汇特征

时间:2023-05-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:产品说明书的交际目的主要是对产品进行详细明确的介绍说明,从而指导消费者正确购买和使用,激发潜在购买者的购买欲望。中文产品说明书中也多用术语或行业语。但应注意的是,在产品说明书中,过度使用专业术语和行业用语会成为消费者了解产品的障碍或瓶颈,反而不利于消费者正确把握产品特点和使用方法。消费者一般只能根据上下文推断出是茶多酚的单位,但具体是什么含义,说明书上并没有给出更准确、更通俗易懂的中文注解。

如何分析产品说明书的词汇特征

产品说明书的交际目的主要是对产品进行详细明确的介绍说明,从而指导消费者正确购买和使用,激发潜在购买者的购买欲望。

(一)大量使用术语或行业用语

产品说明书为保证传递信息的准确性、科学性和权威性,常频繁使用专业术语或行业用语,尤其以医药产品说明书和工业产品说明书最为突出。

例7-1:This product is a medicine for curing cough.Ventilating the lung ,resolvingphlegmandrelievingcoughandheavypant.(蒋磊,2007:221)(注:选取自Mango Antitussive Tablet说明书。)

例7-1中画线部分为医学术语“通肺”“痰”和“喘”。

中文产品说明书中也多用术语或行业语。

例7-2:同时服用酮康唑、大环内酯类抗生素、西咪替丁、茶碱等药物,会提高氯雷他定在血液中的浓度,应慎用。(注:选取自“氯雷他定糖浆说明书”。)

例7-2中画线部分均为医药专业术语,确保了说明书的科学性和准确性。

但应注意的是,在产品说明书中,过度使用专业术语和行业用语会成为消费者了解产品的障碍或瓶颈,反而不利于消费者正确把握产品特点和使用方法。

例7-3:茶叶籽油是唯一天然富含茶多酚食用油,其抗氧化能力是维生素E 的18倍,茶叶籽油中的茶多酚含量高达3 000~10 000 ppm,一勺油等于7杯绿茶的茶多酚含量。(注:选取自“青分枫茶叶籽油说明书”。)

例7-3中的专业术语“茶多酚”“维生素E”早已深入消费者的日常生活,成为半专业术语,对消费者来说不难理解。但画线部分“ppm”是什么含义?消费者一般只能根据上下文推断出是茶多酚的单位,但具体是什么含义,说明书上并没有给出更准确、更通俗易懂的中文注解。这种情况属于专业术语的过度使用,对消费者正确理解产品信息造成了障碍。

值得一提的是,某些普通用词在产品说明书中也具有专业意义,如current(电流)、loop(回路)、crane(起重机)、mission(变速箱)、panel(仪表板)、scale(水垢)、seal(封口机)、series(串联)、spirit(酒精)、yam(纱线)、bus(总线)、bit(位)、access(存取)solution(〈医学〉溶液)、loose(〈服装〉萝卜裤型)、jack(升降机)等等,在翻译时应注意区分辨别。

(二)缩略语的表达形式

企业产品说明书语言简明扼要,措辞精炼,常使用约定俗成的缩略语或省略表达形式,让消费者能在最短时间内把握使用要点。

例7-4:Dosage:6g,twice a day(注:g是gram的缩略形式。)

例7-5:Net Wt:81g(注:Wt是weight的缩略形式。)

例7-6:rpm(注:rpm是revolutions per minute“每分钟转速”的缩略形式。)

例7-7:皮馅比:面皮70%,馅心30%(注:选取自“扬州富字三丁包”说明书,皮馅比即“面皮与馅料的比例”。)

例7-8:幼纹(注:幼纹即“幼小细纹”缩略语。)

(三)常使用名词或名词化短语

在向使用者客观描述或介绍产品时,产品说明书不可避免地要运用大量的名词或名词化短语,来向消费者客观地描述和介绍产品的工作原理、技术规格、结构、安装、维护保养等事项。因为名词或名词化短语使名词的修饰成分提前,句子结构更紧凑,所以在表达复杂内容时,语势更连贯自然。

例7-9:Install the processor retention mechanism following the motherboard manufacturer’s installation instruction.Open the socket handle. Install the processor by carefully aligning the pins to the socket .Close the socket handle.

(莫再树:2006:314)(注:选取自Intel Pentium 4 CPU说明书,画线部分为名词短语。)(www.xing528.com)

例7-9中,全文共30个词,其中名词(画线部分)共14个,约占全文的50%,且多以名词前置充当形容词来用,如“Processor retention mechanism”(处理器保留机制)和“motherboard manufacturer’s installation instruction"(主板制造商的安装说明)。名词化结构使行文利落紧凑,精炼流畅。

例7-10:To clean the shaver ,press down the blade frame ,release button to disassemble the blade frame.Clean the inner and outer side.(注:选取自Flyco Shaver说明书,画线部分为名词短语。)

例7-10具体解释了清理剃须刀的步骤,运用了名词短语来指代不同的零部件,如“shaver”指剃须刀、“blade frame”指刀片框架,“button”指按钮,“inner and outer side”指刀片框架的内外部分。名词短语保证零部件的准确性,使信息清晰明确。

例7-11:本品采用天然沙棘油精华及滋润保湿剂,能有效保持肌肤水分,对防止皮肤皴裂及冻疮有良好的辅助作用。(注:选取自“欣纯脚部龟裂膏”说明书,画线部分为名词短语。)

例7-11运用5个名词短语或名词化结构,主要说明龟裂膏的主要成分和功效,让使用者和购买者对产品的主要信息一目了然,从而确定购买意向。

(四)频繁使用提示词和情态动词

1.提示词

产品说明书中常用提示词如“慎”“以免”“请”等来警示使用者注意事项。

例7-12:To avoid any damage to your body,do not use the shaver if the net guard or inner shaving damaged.(蒋磊,2007:220)

例7-12中用“avoid”一词来提示消费者,使用剃须刀过程中应避免不当使用对自己造成伤害,而且句子将“toavoid”提示短语放在句首,更有利于引起消费者的重视。

例7-13:本产品易燃,鱼远离高温环境,以免引起危险及影响该量器的精确度。(注:选取自“智恒三角尺说明书”。)

例7-13用“请”“以免”这样的字眼提醒消费者保存产品时应避免高温环境,从而保证三角尺的测量精确度。

2.情态动词

产品说明书中常出现提醒消费者的注意事项或警告,需要用到不同语气程度的情态动词。英文说明书中常用“should”“must”“mustn’t”“can”“can’t”等等,中文说明书常用“请,严禁,禁止,注意,可能,应该,忌,切忌,勿,不要,避免”等等。

例7-14:Precautions:

(1)Patients with pulmonary should take under the guidance of a doctor.

(2)Children’s administration must be under guardianship of adults.(蒋磊,2007:221)

例7-14中用情态动词“should”和“must”毫不含糊地说明了药物的使用禁忌和针对儿童的注意事项,让使用者清晰把握药品的正确使用方法。

例7-15:涂布部位如有明显灼热感或瘙痒、局部红肿等情况,应停止用药,洗净,必要时向医师咨询。(注:选取自“斧标驱风油说明书”。)

例7-16:忌烟酒、辛辣、鱼腥食物。(注:选取自“板蓝根颗粒说明书”。)

例7-15和例7-16中的“应”“忌”都是药物说明书中出现的情态动词。这说明药物的使用不同于其他产品,一切以使用者的安全、健康为重,所以药物说明书中也特别强调使用禁忌的说明,相对于其他产品说明书更频繁地使用情态动词,以具体解释正确的使用方法和应避免的情况等等。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈