首页 理论教育 英语商务合同中的段落翻译

英语商务合同中的段落翻译

时间:2023-05-24 理论教育 版权反馈
【摘要】:1. Subject to special provision explicitly for in this Agreement, if either party has been prevented from performing its obligations under the Agreement because of an event of force majeure such as ea

英语商务合同中的段落翻译

1. Subject to special provision explicitly for in this Agreement, if either party has been prevented from performing its obligations under the Agreement because of an event of force majeure such as earthquake, storm, flood, fire, other acts of nature, epidemic, war, riot, hostility, public disturbance, acts of public enemies, prohibition or acts by a government or public agency or labor disputes, or other unforeseeable events beyond the control of the parties, and their occurrence is unpreventable and unavoidable, the party so prevented shall notify the other party in writing within eight days after the occurrence of such event of force majeure, act to mitigate damages, if possible, and within fifteen days thereafter provide detailed information of the event, a certificate of evidence thereof issued by the relevant authorities and a statement explaining the reason for its inability to perform all or part of its obligations under the Agreement.

2. The Contractor shall, in accordance with the requirements of the Employer, afford all reasonable opportunities for carrying out their work to any other contractors employed by the Employer and their workmen and to the workmen of the employer and of any other duly constituted authorities who may be employed in the execution on or near the Site of any work not included in the contract or of any contract which the Employer may enter into in connection with or ancillary to the works.

3. If, however, the Contractor shall, on the written request of the Engineer or the Engineer's Representative, make available to any such other contractor, or to the Employer or any such authority, any roads or ways for the maintenance of which the Contractor is responsible, or permit the use by any such of the Contractor's scaffolding or other plant on the Site, or provide any other service of whatsoever nature for any such, the Employer shall pay the contractor in respect of such use or service such sum or sums as shall, in the opinion of the Engineer, be reasonable.(www.xing528.com)

4. All fossils, coins, articles of value or antiquity and structures and other remains or things of geological interest discovered on the site of the Works shall as between the Employer and the Contractor be deemed to be the absolute property of the Employer. The contractor shall take reasons from removing or damaging any such article or thing and shall immediately upon discovery and carry out, at the expense of the Employer, the Engineer's Representative's orders as to the disposal of the same.

5. The present regulations are formulated in order to guard against the risks of foreign exchange rate, stabilize the costs of import and export trade (including other foreign economic activities) and develop the businesses of buy and sale of spot and forward foreign exchange.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈