高利贷既是贫富差距的产物,又是加剧贫富差别的重要因素之一。经营高利贷是富有阶层获利的重要途径和手段。在古希腊和罗马城邦的历史上,公民因欠债而失去人身自由的问题曾经比较突出。废除债务奴役制度一直是古希腊和罗马城邦社会改革的重要内容之一。
【题解】
梭伦改革前,寡头制统治下的雅典穷人遭受富人的剥削和奴役,沦为“六一汉”乃至债务奴隶,平民对社会各方面深感不满,显贵阶层与平民阶层社会矛盾激化。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, II. 1-3.)。
【译文】
在此之后,发生了显贵阶层与大众之间长时间的派别之争。因为他们的政体在各个方面都是寡头制的,事实上穷人们本人连同其子女和妻室全都为富人们所奴役,他们被称为“附庸”或“六一汉”,因为他们按这一比率为其所耕作的富人们的土地交租(所有的土地均为少数人所瓜分)。要是他们未能交纳地租,他们本人及其子女就会被掳去,并且,所有的借款均是以债务人的人身为担保,直到梭伦的时代为止;梭伦第一个成为人民领袖。就大多数人而论,在政体方面最为残酷和苛虐的事情就是他们身处奴隶地位。非但如此,他们对其他各方面亦觉不满,因为他们觉得他们自己实际上什么事情都没有参与。
(汪兆祺辑录)
【题解】
墨尼珀斯出身奴隶,凭借巧取豪夺致富,主要是从事海运高利贷积累财富,但最终破产。说明发放高利贷利润极高但也潜在巨大风险。选译文献据洛布古典文库,第欧根尼?拉尔修:《名哲言行录》(Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, VI. 99-100.)。
【译文】
墨尼珀斯也是一位犬儒,在血统上是腓尼基人。据阿凯科斯在《伦理学》一书中说,他是一名奴隶。狄俄克勒斯则说,他的主人是旁托斯人,名叫巴同。墨尼珀斯凭着他的贪婪和巧取豪夺变得富有起来,并由此取得了忒拜公民的身份。
他没有留下任何严肃的作品,他的论著充满荒诞可笑的内容,这同他的同时代人墨勒阿格洛斯的作品相似。
赫尔米珀斯说,他每天放贷,并由此得了一个绰号。他做海运方面的贷款,同时又加强防范,从而积累了大量的财富。然而,最后他中了他人的圈套,失去了全部家产,绝望之余上吊而死。我们关于他有这样一首打油诗:
这人生于腓尼基,却成了克里特的狗,
一条每日发放高利贷的狗——人们就这样称呼他,
或许你知道他就是墨尼珀斯。
在忒拜,这个人遭了劫,
失去了一切。他对狗的本性一无所知,
只好悬梁自尽。
(汪兆祺辑录)
【题解】
阿里斯托芬喜剧《阿卡奈人》里的角色狄开俄波利斯谈到有人因为欠债而付不起公摊款,遭到朋友鄙视。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《阿卡奈人》(Aristophanes, The Acharnians, 607- 617.)。
【译文】
狄开俄波利斯:可是为什么
你们总有办法支官俸,
(指歌队)
而这些人却一点不支?马里拉得斯啊,
你头发已经白了,你当过使节没有?
他摇摇头;可他是个清白勤劳的人呀。
德拉库洛斯、欧福里得斯,或普里尼得斯又怎么样?
你们中谁见过埃克巴塔那或卡奥尼亚?
他们说没有。可是科绪拉的儿子麦加克勒斯和拉马科斯见过,
虽然不久前因偿不清债务,付不出公摊款,被朋友们大叫“滚开”,
遭到不堪入耳的辱骂。
(汪兆祺辑录)
【题解】
阿里斯托芬喜剧《云》里的角色斯特瑞普西阿得斯,抱怨儿子费狄庇得斯挥霍浪费、沉迷赛马而导致家庭负债累累,遭到诉讼,被迫抵押财产。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《云》(Aristophanes, The Clouds, 12-34.)。
【译文】
斯特瑞普西阿得斯: (自语)
真糟糕,我睡不着,
我叫挥霍、浪费、马槽和债务
害苦了,祸根就在这儿子。
他蓄着长发,赛车赛马,
连做梦都看见马。倒霉的是我,
眼看这个月到了下旬,
利息又到期了 。
(唤仆人)
小子,把灯点上,把账簿拿来,
看我欠谁的钱,算算利息是多少。
让我看看,到底欠多少?“欠帕西阿斯十二明那。”
欠他十二明那?这十二明那是怎么花掉的?
原来是为了买那匹印花马 。哎呀,
但愿一块石头先打瞎了我的眼睛!
费狄庇得斯: (呓语)
菲洛,你犯规了!你该在你自己的跑道上跑。
斯特瑞普西阿得斯: (自语)
瞧,就是这个害了我,
他连做梦都在赛马!
费狄庇得斯: (呓语)
一辆战车应该赶多少圈?
斯特瑞普西阿得斯:你倒把我,把你自己的父亲“赶”了许多圈了!(自语)
除了欠帕西阿斯的,还欠谁的钱?
“为了买车身和轮子欠阿米尼阿斯三明那。”
费狄庇得斯: (呓语)
叫马儿打打滚再牵回家去!
斯特瑞普西阿得斯:可怜的孩子,你把我的钱财全都“滚”掉了!
我已经遭了诉讼,有的债主要求
扣押我的财产来保证他们的利息。
(汪兆祺辑录)
【题解】
阿里斯托芬喜剧《云》里的角色斯特瑞普西阿得斯,抱怨儿子费狄庇得斯沉迷赛马而导致家庭负债累累,因而迁怒于妻子,指责其生活奢侈,毁掉了原本舒适的生活。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《云》(Aristophanes, The Clouds, 35-48.)。
【译文】
费狄庇得斯: (醒来)
真的,爸爸,
什么事使你气愤,使你彻夜无眠?
斯特瑞普西阿得斯:
有一个德莫长从褥子底下爬出来咬我。
费狄庇得斯:
好爸爸,让我再睡一会儿吧!
斯特瑞普西阿得斯:
你睡吧,可是别忘了,
这些债务会完全落到你自己头上。
唉,但愿那媒婆,那劝我
娶了你母亲的媒婆,不得好死!
我原享受着一种快乐的乡下生活,
虽然肮脏简陋,却是自由自在,
我养着成群的蜜蜂与绵羊,还堆着许多橄榄渣饼子,
后来我娶了麦加克勒斯的侄女。
我是一个乡下人,她却是骄奢的
城市姑娘,一个十足的贵族女人。
(汪兆祺辑录)
【题解】
逃避债务也是常见的现象。阿里斯托芬喜剧《云》里的角色斯特瑞普西阿得斯向苏格拉底求助,试图通过学习诡辩术来赖账,并承诺付给苏格拉底高昂的学费。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《云》(Aristophanes, The Clouds, 238-244.)
【译文】
苏格拉底:为什么事情来的?
斯特瑞普西阿得斯:为了学习口才。
因为我欠人家的债,受到债主的追逼,
他们要抢劫掠夺、瓜分我的财物。
苏格拉底:你怎么不当心欠下了债?
斯特瑞普西阿得斯:是我的儿子爱马,这害得我不浅。
来吧,请教给我那种歪的理论——
我可以用它们赖账——至于学费,
我对众神发誓,你要多少我给多少。
(汪兆祺辑录)
【题解】
既没有没收财产的残酷斗争,又没有废除债务、重新分配财产的问题,这对城邦来说是好运。选译文献据洛布古典文库,柏拉图:《法律篇》(Plato, Laws,Ⅴ. 736E.)
【译文】
总会有一些改革者拥有大量地产和大量负债人,如果不免除债务和重新分配财产,负债人就不可能以一种自由精神享有他们的权益,因此,改革者希望他们获得某种适度的财产,确信贫困的产生更多地在于人们的贪婪,而不是更多地在于个人财产的减少。这样的信念确实是社会安全最稳定的根源,使人们保持这样的信念是后来建立一切政治制度的最稳固的基础。如果这些最初的条件不具备,那么,政治家后续的行为总是困难重重。
(解光云辑录)
【题解】
阿里斯托芬喜剧《云》里的角色斯特瑞普西阿得斯向苏格拉底学习诡辩术来赖账,苏格拉底引导他思考。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《云》(Aristophanes, The Clouds,747-756.)。
【译文】
斯特瑞普西阿得斯:我想起了一个赖利息的好主意。
苏格拉底:说出来听听!
斯特瑞普西阿得斯:告诉我——
苏格拉底:什么呀?
斯特瑞普西阿得斯:如果我雇了一个帖撒利的巫婆,
在夜里把月亮取下来,
关在一个圆盒子里,
当一面镜子好好地保存起来——
苏格拉底:这于你有什么用处?
斯特瑞普西阿得斯:什么用处?
如果月亮永远不再起来,
我就可以不付利息了。
苏格拉底:为什么可以不付呢?
斯特瑞普西阿得斯:为什么?难道借贷银钱不是按月付息吗?
(汪兆祺辑录)
【题解】
偿还债务往往有时间限制。阿里斯托芬喜剧《云》里的角色斯特瑞普西阿得斯在“新旧日”来临之际,联想到债主们的追债时限和讨债的场景。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《云》(Aristophanes, The Clouds,747-756.)。
【译文】(https://www.xing528.com)
斯特瑞普西阿得斯:二十六、二十七、二十八、二十九,
接着“新旧日”立刻就到了,那正是我最讨厌、最害怕、
怕得发抖的日子:因为我的债主们
全都会提出追债诉讼,
要逼死我!我请求他们
宽恕:“好朋友,
别逼我吧,这一笔延期几天,
那一笔就饶了我吧!”他们会说
“那么你是一定不还了。”他们骂我
没信用,说要去告我!
现在由他们去告吧!我一点不在乎了,
只要我的儿子已经学会了说理。
我赶快到“思想所”去敲门。
(汪兆祺辑录)
【题解】
普劳图斯的戏剧《凶宅》中的人物高利贷主米沙居里德斯出门讨债时,遇见主人的家奴特拉尼奥,便向其讨债,但遭到拒绝。选译文献据洛布古典文库,普劳图斯,《凶宅》(Plautus, The Haunted House, 535-546.)。
【译文】
米沙居里德斯:做放账生意,我从来没有见过比今年更倒霉的。我从早上到城里讨到晚上,连一块钱也讨不到。
特拉尼奥: (自言自语)现在这真是糟到极点了。放账的也来了,就是他借给我们钱,用来吃喝和给那女人赎身的。一切都要暴露了;除非我先下手,不让老头子明白过来。我就向着他走过去。(见塞奥
普辟德斯回来)可是老头子怎么这么快又回来了?恐怕他是听到这件事了。我还是先向他进攻吧。我怕我要倒霉了。没有比良心更让人受罪的;我的良心就正在责备我。事情既然如此,我还是把事情搞得更混乱吧。形势要求我这么办。您从哪儿来?
(汪兆祺辑录)
【题解】
普劳图斯的戏剧《凶宅》中的人物高利贷主米沙居里德斯向特拉尼奥讨债,特拉尼奥拒不还债,双方争执不休。选译文献据洛布古典文库,普劳图斯,《凶宅》(Plautus, The Haunted House, 575-607.)。
【译文】
米沙居里德斯:我要你还我的钱,你这样骗我已经不少天了。你要是嫌我麻烦,那就还我钱好了;那我就走开。你只要一句话就把问题都解决了。
特拉尼奥: (似乎准备付钱)你连本钱也拿去吧。
米沙居里德斯:我只要利钱,我要你先付利钱。
特拉尼奥:你说什么,最可恶的东西?你是到这儿来讹诈吗?你爱怎么办就怎么办吧。他不欠你钱,也不给你钱。
米沙居里德斯:也不欠我钱?
特拉尼奥:一个利钱也不能给你。给了你本钱,你难道还怕不付利钱逃走吗?
米沙居里德斯:我不是要本钱,我要先付我利钱。
特拉尼奥:你不要麻烦我。你爱怎么样就怎么样,反正没有人给
你钱。难道只能是你一个放高利贷的吗?
米沙居里德斯:给我利钱,还我利钱,你们两个人还我利钱吧。你到底还不还我利钱?给不给我利钱?
特拉尼奥:开口利钱,闭口利钱,他大概只会说“利钱”。去你的吧,我从来没有见过比你更可恶的畜生。
(汪兆祺辑录)
【题解】
在《关于墨涅克勒斯的遗产》中,演讲者提到墨涅克勒斯的遗产很少,而他参加这场争辩并非为了财富,只是为了荣誉,以此争取陪审员的支持。而墨涅克勒斯遗产数目很少的重要原因之一就在于偿还债务。选译文献据德克萨斯大学古典希腊演说辞集(第11卷) ,伊萨乌斯:《关于墨涅克勒斯的遗产》(Isaeus, On the Estate of Menecles, Vol.11.2.28-29.)
【译文】
到了墨涅克勒斯不得不把钱还给孤儿的时候,却没有足够的资金来偿还,而利息已经积累了很长一段时间,于是他试图出售土地。我的对手抓住了这个机会,想把愤怒发泄在他的身上,因为他收养了我,想要阻止土地被出售,这样土地将继续作为抵押物,而墨涅克勒斯必须把它交给孤儿。因此,他向墨涅克勒斯认领了一部分土地,他以
前从未提出过这样的要求,还试图阻止买家购买土地。当然,墨涅克勒斯很沮丧,他被迫保留了我的对手要求的那部分土地。把剩余的土地卖给了皮托斯的菲利普斯,卖了70明那,用这些钱偿还了孤儿,从出售土地得来的钱中支付了1塔兰特7明那;接下来他向我的对手提起了限制销售的诉讼。经过多次讨论与对抗,没人能说我爱钱,虽然他们是兄弟,钱却使他们反目成仇,我们应把此事委托给我的对手的姐夫和我们的朋友们来仲裁。
(杨波辑录)
【题解】
有罗马公民因无力偿还贷款而变为债务奴,马可·曼利乌斯主动替其偿还债务,免除了借贷者欠自己的债务,主张取消所有债务,此举提高了他的声誉。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, II. IX.)。
【译文】
马可·曼利乌斯挽救了罗马,使之免于高卢人的侵略(前384年) ,他受到了最高荣誉。后来当他看到一个常为祖国作战的老人被一个高利贷者变为奴隶的时候,他为之偿还债务。因为这件事情,他受人称赞,因此,他免除了他自己所有债务人的债务。他的光荣因此大大增加,他又代替其他许多人偿清债务。因为他煽动伎俩的成功,他更加得意扬扬,甚至建议所有债务都应取消,或者人民出卖那些尚
未分配的土地,利用这笔收入来救济债务人。
(杨波辑录)
【题解】
苏拉向亚细亚城市征收巨额税款,亚细亚行省各个城市只能以公共建筑乃至城墙作抵押,借高利贷支付税款,已经陷入贫穷的城市变得更加困苦,第二次米特拉达提战争就是在这个时候开始的(前83年)。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, XII. IX. 63.)。
【译文】
在苏拉这样说完了之后,就分摊罚款于各代表,派遣人员去征收这些款项。这些已经陷入贫穷的城市以高利贷借贷款项,抵押了他们的剧场、他们的体育馆。他们的城墙、他们的港口和其他每一片公共财产,因为它受到士兵的无礼追索。金钱就是这样凑起来,送到苏拉哪里去,亚细亚行省充满了悲惨。
(杨波辑录)
【题解】
这里提及坎帕尼亚地方居民的富有,奢侈放纵的生活,也反映了罗马军队中公民家境贫困,负债累累,在嫉妒心的驱使下,罗马人计划掠夺坎帕尼亚地方居民的财富。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, III. I. 1.)。
【译文】
当罗马将军科尼利乌斯和科维努斯以及平民狄西乌斯已经打败了萨莫奈人之后,他们在坎帕尼亚留下一支驻军,以防萨莫奈人的袭击。这些军士共同享受了坎帕尼亚人奢侈放纵的生活,他们的生活习惯腐化了,开始嫉妒这些人民的财富,因为他们自己是贫穷的,在罗马有惊人的负债。最后,他们商量,阴谋杀害那些款待他们的人,夺取他们的财产,强占他们的妻室。
(杨波辑录)
【题解】
根据阿庇安的说法,罗马人本厌恶放债取息,因为这样不利于穷人,容易引发争端与仇恨。但是,实际上放债并没有被禁止,一方面债权人压迫债务人;另一方面,债务人以战争、内乱乃至法律为借口拖延还债。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars, I. 54.)。
【译文】
在罗马城中,债务人与债权人之间发生了纠纷,因为债权人逼迫索要他们的钱和利息,虽然古老的法律明白地禁止放债取息,凡是放债取息者必受处罚。似乎古代的罗马人也和希腊人一样,厌恶放债取息,认为这是不正当的,对贫民是刻薄的,容易引起争端和仇恨;因为同样的一种理论,波斯人认为放债本身就有欺骗和说谎的倾向。但是长期以来实际上是允许放债取息的,因此债权人根据习惯要求利息。在另一方面,债务人以战争和内乱为借口拖延偿付,当然有些人威胁着,将法律上的处罚加于收取利息者的身上。
管理这些事务的大法官阿塞里奥,因为他不能够调解他们的纠纷,允许他们在法庭上彼此进行诉讼。这样,由于法律与习惯间的矛盾,引起了法官们的一个难题。放贷者因为久已废弃的法律现在又恢复起来,深为愤怒,因而这样杀害了那个大法官。……元老院悬赏凡能够提供证据确定杀害阿塞利奥的凶手者,如果是自由民,则给以金钱;如果是奴隶,则给以自由;如果是同谋者,则免予处罚。但是没有人提供一点消息来,高利贷者把一切都隐瞒起来。
(杨波辑录)
【题解】
恺撒出身高贵,但是并不富裕,他为了争取官职,收买民心而负债累累。这里说明并非只有贫民才会负债,一些有权势的人可能同样负担着巨额债务,并拿这些钱来换取政治资源。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars,II.)。
(1) Appian, Roman History, The Civil Wars, II. 1.
【译文】
恺撒还是一个青年,但是在口才和行动上强而有力,在任何方面敢作敢为,随便作什么事,信心百倍,为了追求荣誉,不惜钱财,耗尽他的家产。当他还是营造官和大法官的时候,他已经背负了很多债务,群众非常喜欢他,因为群众总是歌颂那些浪费无度的人的。
(杨波辑录)
(2) Appian,Roman History, The Civil Wars,II. 8.
【译文】
恺撒已当选为西班牙的大法官,但是他被他的债权人截留在罗马城中,因为由于他的政治费用,他所负担的债务远不是他所能还清的。据说,他需要两千五百万塞斯退斯才能还清他的所有债务。但是他尽可能地和那些截留他的债权人商量好,然后到西班牙去了……他也送了很多金钱给罗马的国库。因为这些缘故,元老院允许他举行一次凯旋仪式。他在城外准备举行一次最豪华的游行,在这几天里,正是执政官候选人必须亲自出席竞选的时候。
(杨波辑录)
【题解】
公元前49年恺撒平定了意大利北部普莱森奇亚的叛乱回到罗马。恺撒任执政官期间,虽然拒绝废除债务,但是推行以货抵债,一定程度上缓解了负债人的压力,也没有过度损害债权人的利益,缓解了债务人和债权人之间的矛盾。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History. The Civil Wars, II. 48.)。
【译文】
他把谷物分配给饥饿的民众,应民众的请求,他允许米洛以外的一切流亡者回国。当民众以战争和叛乱使物价降低为理由,请求他下令废除债务的时候,他拒绝了,但是他任命一些估价官对可卖的货物进行估值,债务人可以把货物偿还给债权人。
(杨波辑录)
【题解】
罗马和希腊城邦一样,需要尽力缓和和减轻平民的债务负担。选译文献据洛布古典文库,西塞罗:《论共和国》(Cicero, On the Republic, Ⅱ. 58.)。
【译文】
在我们的祖辈面对严重的债务问题时,也许存在过某种解救措施,那种解救措施在那之前不久曾经引起雅典梭伦的注意,过了一些时间之后,也曾引起我们的元老院的注意,当时由于一个人的横暴,市民们的全部债奴契约被取消了,而后这种债务制度又被废除了。
(解光云辑录)
【题解】
贫穷奴隶因生活所迫会向主人借债,富裕的主人看起来特别吝啬,每次不会借给奴隶太多的钱财。为了偿还债务,奴隶有时需要做工以还债。选译文献据洛布古典文库,米南达:《英雄》(Menander, Heros, 27-38.)。
【译文】
达奥斯:正是他。他们的父亲提彼奥斯
业已年迈,为了抚养他们,向我家主人
借了一明那债,但是仍然饥饿难熬,
又借了一明那,后来就去世了。
革塔斯:当他想第三次借贷时,你的主人没有借给他。
达奥斯:是这样。为了给亡故的父亲举行葬礼,
戈尔吉阿斯又向我加主人借了一点钱。
在按照习俗办完丧事后,他带着妹妹,
来到我们这里,希望能楼下来做工,
以便偿还债务。
革塔斯:普兰贡呢,她干什么?
达奥斯:一直同我家的女主人一起纺绩羊毛,
在内屋照顾她。
(张子翔辑录)
【题解】
债主对债务人的态度往往苛刻吝啬,但是也会有免去债务的事情发生。作者讽刺瓦鲁斯不知天高地厚,但同时也反映出2世纪前后罗马社会中存在的经济现象。首先,富人和穷人之间存在财物上的债务关系。穷人因为生活贫困经常有偿还不起债务的时候,法庭的做法往往对富人更加偏袒。其次,债主也有可能通过各种方式免掉债务人的债务或利息,这有益于缓和双方之间的经济矛盾。选译文献据洛布古典文库,雅典的菲洛斯特拉图斯:《智者的生活》(Philostratus of Athens, Lives of the Sophists, 540-541.)。
【译文】
现在,这个年轻人的名字叫做瓦鲁斯,他被依附于他的寄生者宠溺坏了,以至于自信的坚称它是美中之美、高中之高,是摔跤场最高贵、最有经验的年轻人,若他高声吟唱,甚至缪斯众神都不能够演奏出比他演奏得更加优美的乐曲。他对于诡辩家也有这类似的看法,也就是说,只要他张口讲话,那这些诡辩家们也比不过他的口舌。事实上,他也曾经慷慨激昂地演讲,只有那些欠他钱的人才会过去听他的演讲,以抵消他们欠钱的利息。甚至当时仍然年轻,没有疾病的波列蒙也因为欠他的钱,而去给他捧了场,表达了他对其的尊敬。当他不去献殷勤地听他演讲的时候,年轻人就以收回债务而相威胁。这个传票是有法庭出示的,宣读对未能偿还债务的债务人的缺席审判。因此,有的朋友就批评波列蒙偏执而无礼,因为他们看到只要波列蒙点头同意,就可以免于起诉,并继续从年轻人的财物中获利。他不愿意这样做,反而会激怒债权人。听到这样话之后,波列蒙的确来听他的演讲,那个年轻人的宣讲正在滔滔不绝地进行,但是他的话中充满着错误、粗鲁和矛盾。波列蒙跳起来,伸出双手,大嚷道:“瓦鲁斯,把你的法庭传票拿来吧。”
(张子翔辑录)
【题解】
根据李维《罗马史》记载,公元前326年,罗马废除了债务奴隶制,即波提利阿法案。选译文献据洛布古典文库,李维:《罗马史》(Livy, History of Rome 8.28)。
【译文】
这一年是平民获得自由权的新时代的标志;因为他们不再成为债务的奴隶。由于盖约·普比利乌斯的父亲欠债并且以自己的儿子(盖约)人身作为抵押,而债主、高利贷者卢奇乌斯·帕庇瑞乌斯的情欲与残酷导致了法律的重大变革。这个债务人的年轻与美貌,本应让人产生怜悯之心,但却激起了债主的情欲和凌辱。他看到可以以债务为借口占有这个年轻人,起初他用下流的言语勾引他,但年轻人对他的丑恶行为不予理睬,他又用威胁来恫吓他,并以他的身份为要挟。后来,当他看到这个年轻人更看重自己的名誉而不是身份的时候,他扒光了他的衣服并鞭打他。饱受鞭刑的年轻人忍无可忍,跑到大街上大声控诉了高利贷者的丑恶与残酷。人们聚集起来,同情这个年轻人,并痛恨高利贷者的冷酷,他们也想到了自己孩子的生活状况,他们冲向中心广场,向元老院请愿。由于这个突发事件,执政官召开了元老院会议,当元老们进入元老院的时候,民众向元老展示了年轻人鞭痕累累的后背,并下跪请愿。由于个人过度的疯狂行为,债务奴隶制的顽固锁链被打破。元老院命令执政官向人民宣布:除非等待接受刑罚的刑事罪犯,否则任何人不得被囚禁羁押。只能用财物而非人身作为债务的抵押。这样债务奴隶制度被取缔,以后也禁止任何人成为债务奴隶。
(石庆波辑录)
【题解】
为了切实推行法案,格拉古设立了分配土地的三人委员会。富人不能收买别人的份地,责难穷人分享了他们的农场,因为富人们已经把地价付给了他们的邻居。但是,贫民的境遇并没有改变,他们抱怨没有得到服兵役应得的报酬,指责富人使用太多奴隶。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars, I. 9-10.)。
【译文】
高利贷者拿出以这些土地作为抵押的债务证据来。各种痛哭流涕和悲愤的言辞都可以同时听到。在另一方面,可以听到贫民的悲哀——说他们由相当的家产降到贫穷的绝境,又由贫穷的绝境降到断子绝孙,因为她们没有能力抚养他们的儿女。他们详述他们所负担的兵役,这些土地正是因为他们服兵役而取得的,他们对于公共财产中他们应得的部分被剥夺甚为愤怒。他们责难富人不应该使用奴隶,因为奴隶总是不忠实的,心怀叵测的,因此在战争中不可能替代自由民、公民和士兵的。
(杨波辑录)
【题解】
在罗马社会的商业贸易中,贷款是一种比较常见的经济现象。贷款者向普通公民放贷,有时放贷数额巨大,造成贫富差距拉大。据加图称,放贷比盗窃的罪行更大。罗马法律对放贷者会采取非常严厉的惩罚。选译文献据洛布古典文库,加图:《农业志》(Cato, On Agriculture, Prologue 1.)。
【译文】
有时经商逐利,如不十分危险,那是很好的;贷款取利,如果非常公道时亦然。盗贼处罚两倍,贷款取利者四倍,我们的先人们持这种观点,并这些写在法律中。从而可以断定,他们认为贷款取利者是比
盗贼坏得多的公民。……但我认为商人是勤奋和热衷于逐利的,然而如上所述,却是多冒风险和易遭灾难的。
(张子翔辑录)
【题解】
高利贷是一种灾难,是社会动荡和混乱的根源,即便在帝国初期史家塔西佗的笔下,同样有如此描述。选译文献据洛布古典文库,塔西佗:《编年史》(Tacitus,Annals, Ⅵ.16.)。
【译文】
必须承认,高利贷这样一种灾难在罗马可以说是根深蒂固的,它是叛乱与不和的经常的源泉;甚至在较早的,还不是那样腐化堕落的社会里,人们已经想办法对它采取抑制的措施了。在最初,是有钱的人随意地规定贷款的利息,继而十二铜表法规定年息不得超过百分之一,后来,一名保民官的法律又把这样的利率降低了一半。最后,放高利贷这样一个行道无条件地被禁止了。同时,还有许多平民的法令力图制止各种诈骗行为,这种诈骗行为虽然在过去也一直受到镇压,但它们总是在临时回避一下之后,便再度出现了。
(解光云辑录)
免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。
