首页 理论教育 政治和经济在古希腊罗马城邦的交织

政治和经济在古希腊罗马城邦的交织

时间:2023-06-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:古希腊和罗马城邦的政治是以财产为基础的,公民因财产多寡而享有不同的权利。民主政治和寡头政治的真正区别是贫穷和富有。经济手段成为维系政制运行的有力保障。债务奴役仍维持原状。战神山议事会是法律的保护人,它监督各长官,使之按照法律执行职务。我们的制度之所以被称为民主政治,因为政权是在全体公民手中,而不是在少数人手中。

政治和经济在古希腊罗马城邦的交织

古希腊罗马城邦的政治是以财产为基础的,公民因财产多寡而享有不同的权利。对于寡头政治和民主政治来说,是少数人统治还是多数人统治纯属偶然——无处不是富人少而穷人多。民主政治和寡头政治的真正区别是贫穷和富有。一个城邦内,全部都是自由的公民,但是,富有财产的人只是少数。自由和财富是城邦统治权力的实际基础。

【题解】

伊利亚特》中的人物阿喀琉斯决定举行竞技赛会来悼念战死的帕特罗克洛斯,并设置了妇女、马匹、黄金等丰厚的奖品。选译文献据洛布古典文库,荷马:《伊利亚特》(Homer, The Iliad, XXIII. 258-275.)。

【译文】

这时阿喀琉斯叫他们坐成圆圈留待,

从船上搬来丰富的奖品:大锅、三脚鼎,

许多快捷的马匹、驮骡、强壮的肥牛

还有许多腰带美丽的妇女和灰铁。

他首先为战车竞赛优胜者提出奖励:

把一个精于各种手工的妇女和一只

能盛二十二升的带耳三脚鼎奖给第一名;

奖给第二名的奖品是一匹六龄母马,

从未接触过辕轭,腹中还怀着马驹;

奖给第三名的奖品是一只精制大锅,

四升容量,晶莹闪亮从未见过火;

奖给第四名的奖品是两塔兰特黄金,

奖给第五名的奖品是双耳罐,也未见过火。

阿喀琉斯站起来对阿尔戈斯人这样说:

“阿特柔斯之子和列位胫甲精美的

阿该亚将士,这些奖给战车优胜者,

如果我们今天为别的人举行竞赛,

我定然会夺得第一名带着奖品回营。”

(汪兆祺辑录)

【题解】

《伊利亚特》中的人物阿喀琉斯将一个铁块作为掷铁饼比赛的奖品,该铁块能够保障五年不缺铁。选译文献据洛布古典文库,荷马:《伊利亚特》(Homer, The Iliad, XXIII, 826-835.)。

【译文】

珀琉斯之子又取出一个沉重的铁块,

力大的埃埃提昂以前把它当铁饼投掷,

神样的捷足阿喀琉斯杀了埃埃提昂,

把铁块同其他财物一起装运上船。

阿喀琉斯站起来对阿尔戈斯人宣布:

“谁想赢得这件奖品,请站出来!

即使他的肥田沃地离家宅很远,

有了这铁块他五年不用担心缺铁。

如果他的牧人或耕夫需要铁用,

他们用不着进城去取,就贮在手边。”

(汪兆祺辑录)

【题解】

德拉古立法规定官职等级与财产多寡相挂钩,并规定对任职者进行卸任检查,对不参加议事会的议员处以不同数额的罚款。经济手段成为维系政制运行的有力保障。债务奴役仍维持原状。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, IV. 1-4. )

【译文】

此后过了不长一段时间,到了阿里斯泰喀摩斯执政期间,德拉古订立了他的法规,其制度如下:凡能自备武装的人有公民权利,这些人进行选举,九执政官和一些司库官由财产不少于10明那且无负债的人们中选出,其余低级官吏由能够自备武装的人们中选出,司令官和骑兵司令则由财产不少于100明那、又无负债、且有年在10岁以上

婚生合法儿子的人们中选出。新任官吏必须允许卸任的主席 、司令官和骑兵司令在账目检查以前交保离职,接受和司令官及骑兵司令同等级的四个保证人。议事会议员由公民集体中抽签选举,凡四百零一人,这种议事会成员和其他官吏的抽签均以年在30岁以上的公民为限;直到每一人都已轮到,且从头开始抽签之时为止,任何人不得连任官职。当议事会或民众会举行会议时,任何议事会议员如不出席,属于五百斗级者,罚金三德拉克马,属于骑士级者,二德拉克马,属于双牛级者,一德拉克马。战神山议事会是法律的保护人,它监督各长官,使之按照法律执行职务。一个人如受到不公正的待遇,便可向战神山议事会提出申诉,说明他所遭受的这种不公正待遇所违反的法律。正如上面所说及的,借款是以人身为担保,而土地则集中在少数所有者手里。

(汪兆祺辑录)

【题解】

梭伦制定法律,按照财产划分阶层和分配官职,以财产多寡确定职官等级,财产越多,官职越高。给神献礼,也可以提升自己的等级。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, VII.1-4.)

【译文】

他建立了一个政体,并另行制订了新的法律,人们停止使用德拉古除关于凶杀之外的各种法令。这些法律被写在木板上,竖立在巴赛勒斯柱廊里,所有人都发誓恪守这些法令, 9名执政官还要对那

块石头起誓,如果他们僭越了某条法律,他们将献塑一座黄金人像;由此,执政官们甚至现今还用这样的誓言来宣誓。梭伦决定,这些法律要实行百年不变。他以这种方式来创立他的政体:他依照以前人民的分等,按财产估价把人民分作四个等级,五百斗者、骑士、双牛者和日佣,各种官职,如九执政官、司库官、公卖官、警吏和国库监,他分配给五百斗者、骑士和双牛者三级,按各级的财产估价比率,指定以相应的官职;至于列在日佣级的人,他只允许他们充当民众会和法庭的成员。任何人的地产产品共有干质斗和流质斗者,应评估为五百斗级,而有三百斗者,或如一般人所说的,能保养马匹者,应评估为骑士级——人们认为这一级的名目本身便可证明它是由养马而来的,此外,还有古人誓愿献礼一事可为佐证,因为卫城里竖立着献礼的狄腓卢斯的雕像,上边刻着这样的诗句: 狄腓卢斯之子安塞密嗡献这个像给神 ……他已经变日佣级为骑士了—— 在雕像的旁边还立着一匹马,可见,骑士是指能够保养马匹的那个等级。然而,更可能的是,骑士也像五百斗级那样,是以他们的产品总额来作区别的。凡有干质、流质一起共二百斗的人,应评估为双牛级;其余则属于日佣等级,不得担任任何官职。因此,甚至到了现在,任何人当抽签充任某一官职时,问他属于何等级,他也绝不回答说他属于日佣级。

(汪兆祺辑录)

【题解】

伯利克里在阵亡将士葬礼上的演说中说,雅典国家绝对不会使任何人因为贫穷而在政治上湮没无闻。选译文献据洛布古典文库,修昔底德:《伯罗奔尼撒战争史》(Thucydides,History of the Peloponnesian War, BOOK Ⅱ. XXXVII-XL.)。

【译文】

我们的制度是别人的模范,而不是我们模仿任何其他的人的。我们的制度之所以被称为民主政治,因为政权是在全体公民手中,而不是在少数人手中。解决私人争执的时候,所考虑的不是某一个特殊阶级的成员,而是他们有的真正才能。任何人,只要他能够对国家有所贡献,绝对不会因为贫穷而在政治上湮没无闻。

……

我们爱好美丽的东西,但是没有因此而至于奢侈;我们爱好智慧,但是没有因此而质疑柔弱。我们把财富当做可以适当利用的东西,而没有把它当做可以自己夸耀的东西。至于贫穷,谁也不必以承认自己的贫穷为耻,真正的耻辱是不择手段以避免贫穷。在我们这里,每一个人所关心的,不仅是他自己的事务,而且也关心国家的事务。就是那些最忙于他们自己事务的人,对于一般政治也是很熟悉的——这是我们的特点:一个不关心政治的人,我们不说他是一个注意自己事务的人,而说他根本没有事务。

(解光云辑录)

【题解】

柏拉图的理想城邦体现了财产共有的理念。他认为拥有最佳体制和法典的理想社会,如同“朋友的财产确实是公共财产”。选译文献据洛布古典文库,柏拉图:《法律篇》(Plato, Laws,Ⅴ. 739C-E.)。

【译文】

假如用某种方法消灭了我们生活中用“所有权”这个词来表示的一切事物,假如用一切可能的办法使我们天然拥有的东西都成了某种意义上的公共财产,……简言之,假如一种社会体制使其成员变得完全像一个人,那么,我们再也找不到比这个标准更真实、更好、更能衡量他们品质的标准了。假定在某个地方有这样的城邦,这个城邦的居民是诸神或诸神的子孙,他们在那里过着无比幸福的生活。

(郭瑞启辑录)

【题解】

贫富差别与政体密切相关。亚里士多德认为,僭主政体以一人为治,一切以其个人的利益为依归,寡头政体以富室的利益为依归,民主政体则以穷人的利益为依归。三者都不照顾城邦全体公民的利益。公民都是自由民,但其政治权利因受财产多寡的影响而难以一律平等。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《政治学》(Aristotle, Politics,Ⅲ.1279b40-1280a5.)。

【译文】

一般的城邦既然常常是富户少而穷人多,那么,上述的特殊例子只是偶然的事件而已:寡头和平民政体的主要分别不在于人数的为少为多。两者在原则上的分别应该为贫富的区别。任何政体,其统治者无论人数多少,如以财富为凭,则一定是寡头政体;同样地,如以穷人为主体,则一定是平民政体。 恰如方才所言,世上常常是富户少而穷人多。前者因有权有钱而有势,后者是占据多数的人身自由的穷人。少数人拥有富足的财富,多数人拥有的则是自由。财富和自由,这些就是寡头和民主两派所各个据以争取统治权力的实际基础。

(解光云辑录)

【题解】

组成城邦的因素,有质和量之分。所谓“质”是指自由身份、财富、文化教育和门第;所谓“量”是指人数的多少。质和量之间应当加以平衡。对此,亚里士多德提出三条建议。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《政治学》(Aristotle,Politics, Ⅳ.1296b15-39)。

【译文】

(一)倘若穷人为数众多,在量方面的优势实际超越了另部分人在质方面的优势,这里自然就得建立一个民主政体;至于在民主政体中应该选取哪一个类型,这就得按照各该邦民主势力所以优胜的个别情况而定。……(二)倘若使富户和贵族阶级在质方面的优势足以抵偿自己在量方面的劣势而有余,这就会产生寡头政体;至于在寡头政体中应采取何种类型,这也相似地应按照各该邦寡头部分所以为优胜的个别程度而定。……(三)倘若中产阶级的人数超过其他两个部分,或仅仅超过两者之一,就可能建立一个持久的共和政体。这里,富人联合贫民来反对中产阶级的事情是不会发生的,贫富既不相容,谁也不肯做对方的臣属,他们要是想在共和政体以外,另外创立一类更能顾全贫富两方利益的政体,这必然是徒劳的。

(解光云辑录)

【题解】

一个城邦,不论采取何种类型的政体,立法家都应当注意各种政体所以保全和倾覆的种种原因,应当尽心创制一个足以持久的基础,必须特别重视一切为之保全的方法。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《政治学》(Aristotle,Politics, Ⅵ.1320a30-35)。

【译文】

应该有一些措施保证人民维持某种程度的兴旺。这些打算应照顾到所有各个部分,包括原来的富室在内。正当的方法是,把盈余积蓄成大宗的款项,然后以趸数济助贫民。理想的趸数必须是足够让每一穷人购置一块耕地;倘使积蓄还不充分,也该使所济助的款项可能用以从事商贩或开始务农。如果这样的济助不能对全邦贫民同时发放,可以依照部族或其他区分挨次地分批次发放。此外,富室仍应贡献其资财于城邦,以供贫民参加某些必不可少的公民大会的津贴,为酬谢富室的这种贡献,同时就豁免他们各种无补于实际的公益捐献。

(解光云辑录)

【题解】

伯罗奔尼撒战争全面爆发之前,在局部战争创伤下,贤能之士缺乏,执政官等高级官职的财产资格限制被打破,双牛级也可担任执政官。据学者们的估算,公元前431年,雅典四个等级的公民总数大约是4. 5万—5万人,其中按梭伦人口统计中的头三个等级公民(重装部队)约2. 5万—3万人,第四等级公民(轻装步兵和桡手)约2万人。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XXVI.1-2.)。

【译文】

战神山议事会就这样失去了支配国事的地位。在此之后,由于平民领袖们之急功近利,政纲日益衰弛。此时,贤能之士一个领袖也没有,其中领头者米泰亚德斯的儿子客蒙尚是一位涉入政事较晚的相对年轻的人;此外,大多数人饱受战争创伤;因为那时候征战的士兵选自公民名册,而指挥他们的司令官并无军事经验,只是凭借门第名声而有资格成为将领,于是往往出征一次,死亡2000或3000人,弄得贫民与富人中的贤能之人趋于枯竭。于是,在其他所有方面都不像先前那样遵照法律来行事,不过选举9位执政官的办法并未更改。只是在厄菲阿尔忒死后五年,曾决定双牛级也有担任抽签选举的九执政官候选人的资格,出身于双牛级的第一个执政官是穆涅西赛德斯。在这之前,所有执政官均出自骑士或500斗级,如果不是法律的某些条款为人所忽略,双牛级仅能担任普通的行政职务而已。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典设立主卖官,主要职责包括出租一切公共事业、出包矿藏及赋税等。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLVII. 1-5.)。

【译文】

10名主卖官,从每一部落抽签选出一人。他们在议事会参与下,在军事基金司库官和当选管理观剧基金者的合作下,出租一切公共包揽事业,出包矿坑和赋税,批准经议事会投票许可的人承包国家出租的矿坑,包括出租三年的采掘矿山和出租……年的矿山租让权。他们又在议事会参与下,拍卖战神山议事会所驱逐的人的和他人的财产,但拍卖须经九执政官批准。他们并给议事会草拟和准备一种写在

敷有白粉的白板上的出包一年租税的表,其中说明承包者和他应付的价额。他们制定十个分开的表,记着在每届主席团任期内需要付款的人,另一些分开的表,记着一年中必须付款三次的人,附以指明每一次付款的日期表,还有一些分开的表,记着在第九届主席团必须付款的人。他们又制订一个表,记载着在陪审法庭中注销(即登记没收)和拍卖的田地和房屋;因为这些拍卖也是这些官吏所应办的事。买房屋的人须在五年内付款,买田地的须在十年以内;他们在第九届主席团任期内付款。同时,三者执政官的出租领地事,也在白板上做一个表提出。这些领地租期也是十年,地租在第九届主席团任期内交付;所以在那一届主席团任期中有极大笔的收入。写着付款表的白板交给议事会,由一个事务员保存;当有人付款时,他就从柱上取下这些记着这个付款人和付款日期的板,交给收款官,把记载擦除,但是,别的板分开保藏,务使在付款之前不至被人提前抹去付款记载。

(汪兆祺辑录)

【题解】

“三十寡头”统治期间,修改了财产赠予的规定,大肆屠杀富人和有名望的人士以掠夺财富。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德: 《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XXXV.1-4.)。

【译文】

这“三十人”就以此种方式上台了。在皮索多罗斯任执政官时,“三十人”成为城邦的主宰者后,便不顾大部分曾经通过的和政体有关的法令,而从预先由一千人中选出的人里面委派五百个议员和其他官职,此外,还给他们自己选任了10名比雷埃夫斯港的长官, 11名狱吏, 300名“执鞭”侍从,如此,把城邦控制在自己手中。起先,他们对公民们的态度是谦和的,似乎是在遵照先例行事,他们从战神山议事会中去掉了厄菲阿尔忒和阿尔喀斯特拉图斯所制定的关于战神山议事会议员的那些法律,以及删减梭伦立法中不明确的部分,取消陪审官所具有的最高权,声称要匡正政体和清除其疑义之处,例如关于赠予,一个人可以一次性有效地把自己的财产馈赠给他愿赠的任何人,他们取消了“只要并非由于神志失常、年老昏聩或者受妇人诱劝”这类赘加的限制条件,从而不给那些诬告者开方便之门。在其他方面他们也照此行事。一开始时他们做的就是这些事惰,惩除诬告者、违心地逢迎平民以取宠而实乃坏蛋和歹徒的那些人;整个城邦为这些举措大感欢悦,觉得他们这样做乃是出于最良好的动机。然而,待到他们更为牢靠地控制了城邦时,没有一位公民能逃脱其监控,他们把富于资财或门第显贵或有名望的人都处以死刑,目的是在扫除这些危险的源泉,同时还想夺取他们的地产;在短短的一段时间里,他们处死了不下1500人。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典城邦设有收款官、会计员和查账员等,严格管理账目。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLVIII. 1-5. )。

【译文】

收款官10人,每部落1人,由抽签选出;他们管理这些白板,并在议事会办公的厅中,在议事会参与下拭去还款的数目,而后把这个板交还给事务员;任何人拖延不付款,就记录在板上,他就必须加倍付还拖欠的款额,否则就要下监狱;判处罚金和下监狱的法律权力都属于议事会。因此,在第一天,他们收进到期的款,就把这些款分配给各长官,到第二天,他们提出所分配款额的报告,写在一块木板上,在议事会办公的厅里复核,如有人知道任何一个人,无论是官吏或私人,弄错了分配之款额,就向议事会提出,如果发现任何人犯了错误,就用投票决定处理。

议事会又从他们自己集团内抽签选出会计员10人,为每届主席团登记官吏的账目。他们又以抽签法选举查账员,每部落1人,同时又以抽签法选助理员,每一查账员有两个助理员,他们应依照每部落所由以命名的英雄名字分属于部落会议,如果任何人为了私事或公事要对任何一个已在陪审法庭报告账目的官吏提起诉讼,他应在其报告账目之日起三天内,把他自己的和被告人的名字,以及他控诉此人的罪,加上他所认为适当的罚金数目,记在一片木板上,把它交给查账员;查账员接受它和读它之后,倘若认为起诉可以成立,如是私人案件,即将此板交给乡村中为这一部落提出案件的陪审官,如是公众案件,即把它向司法执政官登记。司法执政官如接受它,即再将此种账目向陪审法庭提出,而陪审法庭的判决便是最后决定。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典城邦的议事会检查私人所有的马匹饲养情况,对不合格者予以罚款。议事会还考察步兵,不合格者停止领取薪饷。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德,《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLIX.1-2. )。

【译文】

议事会还检查城邦的马匹;假如一个人拥有骏马却被发现在胡乱喂养,他将被处以喂养饲料费用的罚金。马如果不能保持马队的地位,或不肯留在马队里而前后跳动,议事会即在马口边烙上一个车轮记号,这样的马,检查就不通过。议事会又检查骑马的哨兵,看他是否适合于议事会所考虑的哨兵的职务,任何被议事会投票否决的人即被革职。议事会又检查在骑兵等级内作战的步兵,任何被投票反对的,即停止支领他的薪饷。

(汪兆祺辑录)

【题解】

呈案人向法庭呈报一个月内要审理的讼案,包括妆奁、借款、钱庄等涉及私人经济纠纷的案件。收钱人负责呈报针对佃农或由佃农提起的案子,这些案件处理的合理与否之间关系到当事人的经济利益。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, LⅡ. 2-4.)。

【译文】

人们还抽签选出5名呈案人,他们呈报须在一个月内审理的讼案,每人负责两个部落。一个月内审理的讼案包括因不付寡妇财产应得之份而起的控告,因收回一德拉克马利息的借款诉讼,以及收回一方向另一方借来在市场经商的本金;还有暴行、友好社交借贷、合伙、奴隶、牲畜、三列桨船职务和钱商案件等诉讼。因此,这些官吏要在一个月内把这些案件向法庭提出和裁判;但是,收款官在决定纳税农民所提出的或对他们提出的案件时,如款额在10德拉克马以下,有权立即处理,但超过此数额则应在一个月内送往陪审法庭。

(汪兆祺辑录)

【题解】

“三十寡头”统治期间,雅典选出40个乡村巡回法官处理讼案,可以立即处理10德拉克马以内的案子,超过此数额的移交仲裁人裁断,或直至由陪审法庭处理。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, LIV. 1-2.)。

【译文】

人们还抽签选出40人,每一部族出4人,各类讼案均呈传至这些人面前;早先曾为30人,巡行于各个村社审案,而自从三十寡头制后,他们的人数增加到了40。他们对裁决10德拉克马以内的案子拥有立即裁判权,超过这一数额的案子则须移交给仲裁人。后者接手后,假如不能够促成和解就进行裁断,假如双方都对其裁断感到满足并愿服从,诉讼即告终止。但若其中某一方向陪审法庭申诉,他们就把证词、

讼辩和有关的法律置入瓶中,控方的与辩方的分别置入一瓶,并把这两只瓶密封起来,在它们上面附上写在写字板上的仲裁人的裁断,再把它们移交给为被告者部落呈案的四名法官。这些法官接手后再将其呈报陪审法庭,如在1000德拉克马以内的讼案,呈入有201名陪审员的法庭,如超过1000德拉克马的讼案,呈入有401名陪审员的法庭。除了经仲裁人所提交的放在证件箱内的法律、答辩或证据外,诉讼人不得另外放进别的东西。正如执政官和名祖规则中所见的那样,年满59岁的人可以担任仲裁人。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典城邦选出稽核人及其助手,审查即将离任的官员呈交的账目报告,检查官员是否侵吞公款或接受贿赂。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, LIX. 1-7.)。

【译文】

以抽签法选出10个会计员和10个他们的助手,所有卸任官吏都要把账目对他们报告。因为这些人是核算负责账目官吏的报告并将核算结果提交陪审法庭的仅有的一些官员。如果官吏被他们证明曾经侵吞公款,陪审官判决他侵吞公款,罚金将是他犯罪数目的10倍;如果他们证明有人受贿,而经陪审法官判决,估算受贿的价值,在这种情形下,罚金也是数目的10倍;但是,如果他们发现他有行政恶劣的罪,他们就估算损失,其应付罚金,如在第九届主席团任期前交纳,只以损失的数目为限,否则加倍。但, 10倍于总额的罚金是不再加倍的。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典的司法执政官受理要收缴费用的控案,涉及贿赂、假记公债等经济案件。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Euripides, Andromache, 1090-1099.)。

【译文】

司法执政官们还要向民众会提起公诉,并提出一切撤职的决定,民众会所发出的先期告发,不法程序弹劾,违法法案起诉,以及对主席或总主席的控告,对司令官的账目审查。他们又审问纳费的起诉,如被控外邦人出生,外邦人行贿(即被控外邦人出生而以贿赂消除外邦人身份) ,恶意告密,贿赂,虚记公家债款,冒充证人,阴谋,撤销未付款项,奸淫。他们并提出所有官职的审查案件,被村社投票否决的公民权的断定案,经议事会通过的罪状的判决案。他们又提出商业和采矿案件的私人诉讼,以及奴隶诽谤自由人的诉讼。他们又以抽签对于各长官指派公事和私事的陪审法庭。他们批准和他国订立的合约,并将根据这些合约发生的案件,将战神山议事会提出的伪证控告,向法庭起诉。

由全部9位执政官再加上一个法官的书记员共10人,抽签选出陪审员,每人选他自己部落的人。

(汪兆祺辑录)

【题解】

希腊城邦的神庙中一般贮存着可观的财富,并设有相应的官员进行管理。当城邦面临危机时,这里的财物也会被用于保卫国土。伯罗奔尼撒战争前夕,伯利克里就曾将雅典娜宝库中的财物算作雅典取胜的资本,而德尔菲的阿波罗神庙作为希腊最为著名的圣地之一,更是贮藏着不菲的财富,因此,当奥瑞斯特斯散布涅奥普托勒摩斯将洗劫神庙的谣言时,德尔菲人并没有太多质疑。选译文献据洛布古典文库,欧里庇得斯:《安德洛玛刻》(Euripides, Andromache, 1090-1099.)。

【译文】

报信人

阿伽门农的儿子满城走来走去,

在每个人耳边低语着致命的暗示:——

“看见那个家伙了吗,他走进了神殿,

满是黄金的神殿,国家的宝库,

他第二次到这里了,还是为了

同样的目的,抢劫福波斯的宝库。”

从那里传出的谣言席卷了全城:

他们的长官们聚集在议事会厅;

掌管财物的人则秘密地

在围着廊柱的庙里布置了卫兵。

(杨波辑录)

【题解】

斯巴达国王墨涅拉奥斯认为自己有权惩处涅奥普托勒摩斯家中的奴隶安德洛玛刻,依据的是斯巴达的财产公有制度。选译文献据洛布古典文库,欧里庇得斯:《安德洛玛刻》(Euripides, Andromache, 374-377.)。

【译文】

墨涅拉奥斯

涅奥普托勒摩斯有权管我的奴隶,

我和我的亲人也有权管他本人:

如果朋友是真正的朋友,他们便没有

什么是私人的;他们共同拥有一切财富。

(杨波辑录)

【题解】

这是一段非常著名的关于民主政治和僭主政治孰优孰劣的辩论,双方是雅典英雄提修斯和忒拜来的传令官。传令官认为民众易受人蛊惑,无法做出有利于城邦的决策,一个贫苦的农民,即使了解政治也会因为劳作辛苦而无法顾及公共事务。而提修斯明确指出,在民主制下,公民论贫富,轮流政治,受法律保护,享有同等权利。在这种体制下,贫民可以回击富人,对城邦有贡献的即使是个贫民也能扬名天下。僭主制下城邦公民为一人服务,青年才俊遭到嫉妒打击,是不可取的。欧里庇得斯赞美民主制度的优越性,其中的一个重要原因就在于,公民不论贫富,在城邦中都有对等的权利且受法律保护。选译文献据洛布古典文库,欧里庇得斯:《请愿的妇女》(Euripides, Suppliants, 403-462.)。

【译文】

提修斯

首先,陌生人,你开口的第一句就错了,

在这里寻找僭主。我们的城邦不是被

一个人统治着:雅典是自由的。

她的人民轮流执政,

年复一年,不给富人

优势,穷人享有同等权利。

传令官

这里你给了我一个便宜,就像

下棋时那样:我所从来的那个城邦

由一个人统治着,而不是民众,摇摆不定。

那里没有谁用言语来吹捧民众,

为自己的利益骗得她们这边那边地乱转,

刚才还是受人欢迎,谦恭迁就的;

现在就对别人进行新奇的诽谤,

以掩盖自己先前的错误,从正义的网中溜走。

民众无法做出正确地判断,

又怎么有能力正确地引导城邦前行呢?

须知,时间会使人更好地了解事情,

匆促是不成的。一个贫苦的农民

即便并非无知,但是因为辛劳的工作

他也无法照管公共事务。

在聪明人眼中这是毛病,

一个能说会道的坏人凭借民众的支持

得到了荣誉,而这人在此之前一文不值。

提修斯

这个传令官真是能言善辩,一场演说满是胡言乱语!

但是既然你已陷入了这场竞赛,就请听我说:

须知,是你向我挑起了这场辩论啊。

对城邦而言没有什么比僭主更有害了,

在僭主统治下,首先,就没有公共的法律,

只有一条准则,把法律掌握在

自己的手里:于是平等不复存在。

但是当法律修订成文后,穷人

和富人便有了同等的权利。

是的,即使弱者也可以回敬

富人以嘲笑,如果他被辱没的话;

并且,以权利作为武器,弱者也能变得强大。

从这句话里你可以看到自由:“有谁愿意带来

对城邦有益的主张要向民众提出?”

想要说话的人都可以出名:不想说话的

可以保持沉默。城邦里有什么比这更平等的?

此外——当民众领导这片国土的时候,

她更喜欢土生土长的年轻公民:

但是在国王眼中这是最可恨的;

是的,国土上的优秀者,那些智力杰出的人,

都会被国王杀死,因为他担心他们动摇他的王权。

试问这样的城邦如何能够强大?

如果有人排除勇敢的年轻人,

就像摘掉春天绽放的花朵那样,

人们怎会为了子女去获取财富和存货呢?

当一个人的辛苦劳动只落得增加僭主的财富时,

或是抚育的贤惠少女

却成了国王的甜点,只因为他的意愿,

为她的父母带来悲哭?

我宁愿在我看到女儿们惨遭蹂躏前死去!

以上就是我对你所作的答复。

但是你,你要从我们国土上得到什么?

除非是你的城邦派你来的,否则你会因为

你这无礼的发言而懊恼!因为一个传令官

应说完他带来的信息,然后迅速

返回。从今往后让克瑞翁派一个

比你话少的使者来我的城邦吧。

(杨波辑录)

【题解】

《经济论》中提到,贫富是相对的,并不断地变化。雅典富人需要负担诸多公共开支、公益捐献来维持社会声望,加之日常的挥霍,稍有不慎就会陷入贫困,而穷人只要得到很少的钱就很快乐。选译文献据洛布古典文库,色诺芬:《经济论》(Xenophon, The Oeconomicus, Ⅱ. 5-8.)。

【译文】

“怎么会这样呢?”克里托布勒斯大声说。

“因为,第一,”苏格拉底解释道:“我知道你必须贡献许多份丰富的祭品,否则,我想神和人都会找你麻烦。第二,你必须慷慨大方地招待很多外来的陌生人。第三,你必须经常宴请公民并资助他们,否则你会失去你的追随者。而且,我知道国家已经在强制你付出几笔巨额捐款:你必须养马,支付合唱队和体育竞赛的费用,并且担任会长的职务;战争一旦爆发,我知道他们会让你维持一条船的开支,并且让你缴纳几乎让你破产的税款。只要你一露出不能满足他们希望的样子,雅典人就会惩罚你,就好像你在抢劫他们一样。除此之外,我知道你自认为自己是一个阔绰的人;你不在乎钱,还向那些轻佻的女人求爱,好像这种开支对你而言无所谓。所以我可怜你,怕你会遭遇不幸而陷入贫困。毫无疑问,你和我一样清楚:在我缺钱的时候,帮助我的人不会少,他们只需要拿出极少的钱就可以使我快乐了。但是你的朋友,虽然他们有比你多得多的收入来维持家庭,但是仍旧希望得到你的帮助。”

(杨波辑录)

【题解】

在德摩斯提尼斯提尼的演说辞中,时常提及公益捐助制度,此制度可谓是向富有公民征收的一种特殊税。选译文献据洛布古典文库,德摩斯提尼:《演说集》(Demosthenes, Speeches, 18-19,Series Introduction XXI, Government and Law in Classical Athens)。

【译文】

雅典公民没有一般意义上的税。公共资金的来源包括公元前五世纪盟邦的年贡、各种进口税和异邦人的税。但在演说辞中最引人注目的是雅典的公益捐制度,富人通过这种制度定期轮换为某些特殊的公共需求提供资金,其中主要的公益捐助是用于公共节日中歌舞队和

三层桨战舰一年期内的设备和日常维护费。即便如此,一些人为了宣传自己兼顾公共事业,其所花费的钱财远远超过了实际需要的数额。

(鲍红信辑录)

【题解】

苏拉和庞培曾在民众会议上提出建议,恢复以往的森都利亚会议,一切事务未经元老院讨论不得在民众面前提出,因为富裕而头脑冷静的人比轻率的贫民的决断更加合理。这实际上剥夺了罗马民众百年以来在反对贵族斗争中取得的成果。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars, I. 59.)。

【译文】

他们建议,以后凡是元老院没有事先考虑的问题,不再向民众提出,这是一个早已被废弃的古老习惯;又建议以后不要按照部落来表决,而依据塞尔维乌斯·图里乌斯的规定按照森都利亚来表决。 他们认为利用这两个办法——即一切法案非事先经过元老院考虑,不得在民众面前提出,和由富裕而头脑清醒的人控制投票,而不是由轻率的贫民阶级控制投票——以后就不会有内斗的开端了。

(杨波辑录)

【题解】

为了切实推行法案,格拉古设立了分配土地的三人委员会。富人不能收买别人的份地,责难穷人分享了他们的农场。贫民的境遇并没有改变,他们抱怨没有得到服兵役应得的报酬。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars, I. 9-10.)。

【译文】

直到最后一个著名的人物提比略·塞姆普罗尼阿斯·格拉古,他热心追求光荣,是一个最有力的演说家,并且因为这些原因人人都知道他,当他为保民官的时候他发表了一篇关于意大利人种的动人听闻的演说,他为意大利人而悲伤,因为意大利人在战争中这样勇敢,和罗马人的血统关系如此密切,但是逐渐衰落,陷入贫穷与人口稀少的境遇中而毫无补救的希望……他这样说了之后,又提出那个法案,规定每人占有公有土地不得超过500尤格,但是他在这个法律上附加了一个条款:占有公有土地者的儿子们每人可以占有这个数量的一半,其余的土地应由三个选出的委员分配给贫民,这个三人委员会每年应更换一次。

这样使富人们大为不安,因为有了三人委员会的缘故,他们不能和过去一样,不理会这个法律了;他们也不能收买别人的份地了,因为格拉古已经规定份地不得买卖。他们集合成群,痛哭流涕,责难贫民不应该分享他们的耕地、葡萄园和他们住宅的成果。有些人说他们已经把地价支付给他们的邻居了。难道他们的金钱会和土地一起消失吗?另外一些人说,他们祖先的坟墓在那些土地上,那些土地是他们父辈分给他们的产业。另外一些人说,他们妻子的妆奁花费在这些土地上,或者说,这些土地已经作为妆奁赠予他们的女儿了。高利贷者拿出以这些土地作为抵押的债务证据来。各种痛哭流涕和悲愤的言辞都可以同时听到。在另一方面,可以听到贫民的悲哀——说他们由相当的家产降到贫穷的绝境,又由贫穷的绝境降到断子绝孙,因为她们没有能力抚养他们的儿女。他们详述他们所负担的兵役,这些土地正是因为他们服兵役而取得的,他们对于公共财产中他们应得的部分被剥夺甚为愤怒。他们责难富人不应该使用奴隶,因为奴隶总是不忠实的,心怀叵测的,因此在战争中不可能替代自由民、公民和士兵的。

(杨波辑录)

【题解】

提比略温和的分配土地改革措施引起富有的有产者的反对。选译文献据洛布古典文库,普鲁塔克:《提比略传》(Plutarch, Tiberius Gracchus, IX. 1- 3.)。

【译文】

他(提比略·格拉古)并不是自己起草的法律,而是与那些具备最高的美德和名誉的公民进行了协商,其中包括大祭司克拉苏、时任执政官的法学家穆林斯·斯卡瓦拉,以及他的岳父克劳狄乌斯。人们认为,一项如此伟大的处理不公正和贪婪的法律从来没有使用过宽容和温和的语言。……然而,有财富和产业的人,被贪婪、愤怒和蔑视所引导,仇恨法律,并试图劝阻人民,声称提比略将引入重新分配土地法案,以制造政治混乱,激起一场革命。

(江琴辑录)

【题解】

格拉古兄弟改革失败后,新的法令出台,允许出卖有争议的土地,这样加速了富人兼并穷人的份地,贫民的处境更加恶劣。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars, I. 27.)。

【译文】

小格拉古的暴动就这样结束了。不久之后,制定了这样一条法律,允许占有土地的人出卖他们有争执的土地:因为连这一点,大格拉古的法律也是禁止的。富有的人马上开始收买贫民的份地,或者找出各种借口以暴力夺取他们的份地。所以贫民的情况比以前更加恶劣了,直到最后平民保民官斯普里乌斯·索罗斯提出一个法案,规定分配国有土地的工作应该停止,但是土地应当是属于那些目前占有的人,占有者应交付地租给民众,从地租收入得来的金钱应当分配。这个分配对于贫民而言只是一种安慰,对于人口增加也没什么帮助……不久之后,由于另一个保民官的建议,这种地租本身也被废除了。所以平民丧失了一切,结果,公民和士兵的人数,土地的收入和土地收入的分配,以及份地本身更加减少了。格拉古的法律制定以后大约15年,由于一系列诉讼案件的缘故,平民下降到失业的地步。

(杨波辑录)

【题解】

公元前59年,恺撒推行的土地法令,分配土地,救济贫民,把最优质的土地分给那些家里至少有三个孩子的父亲们,虽遭到元老院反对,却起到了收买民心的作用。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History, The Civil Wars, II. 10.)。

【译文】

他向元老院提出分配公有地、救济贫民的法案。这些土地最好的部分,特别是伽普亚附近的土地,过去是为公家利益而出租的,他建议把这些土地给予那些至少有3个孩子的父亲们。他利用这个办法,使他自己得到群众的好感,因为那些每人仅有3个孩子的人就有2万人跑来了。

(杨波辑录)

【题解】

波吕阿尔库斯之子克利奥尼穆斯死后无嗣,只留下了一份遗嘱来处理自己的财产,该遗嘱的有效性遭到克利奥尼穆斯侄子们的质疑,其中一人发表了本篇演说。发言人的依据有二:第一,他们与逝者的亲缘关系近。第二,他们与逝者的友情更为深厚。克利奥尼穆斯侄子们的父亲死后,父亲的兄弟迪尼亚斯成了他们的监护人,但是他们的父亲和迪尼亚斯与克利奥尼穆斯之间发生了一场争吵,导致克利奥尼穆斯担心自己在侄子们成年之前去世,那样自己的财产就成了迪尼亚斯的,于是立下遗嘱。迪尼亚斯死后,侄子们的日子过得很艰难,克利奥尼穆斯把侄子们抚养长大,把他们的事务当成自己的事务对待,当他因疾病而虚弱的时候,他想要撤销遗嘱,于是派自己的一个侄子波塞迪普斯去请市政官来见证,后者没能完成嘱咐,克利奥尼穆斯十分生气,又让另一个侄子狄俄克勒斯次日去找市政官,不幸的是,克利奥尼穆斯于当晚去世。判决结果无从得知。演讲者在开篇强调,对方剥夺自己财产的原因在于注意到我们极度贫穷。可见在司法审判中,穷人可能处于劣势地位。选自德克萨斯大学古典希腊演说辞集(第11卷) ,伊萨乌斯:《关于克利奥尼穆斯的遗产》(Isaeus, On the Estate of Cleonymus, 1.2.)

【译文】

他们的亲友认为我们应和他们享有同等份额的遗产,即使克利奥尼穆斯留下的遗产是无可争议的,但是我们的对手已经变得如此无耻,以至于他们在也试图剥夺属于我们的遗产,先生们,他们这么做并非是出于对公正的无知,而是由于注意到我们极度贫困。

(杨波辑录)

【题解】

优克特蒙是一个富裕的地主,生育有三个儿子和两个女儿,两个女儿均成婚且育有子女,儿子们都没有子嗣,且三人均先于父亲逝世,兄弟三人中最后去世的是菲洛克特蒙。他立下遗嘱,收养了侄子卡雷斯特拉图斯。优克特蒙去世时,一个旁系亲属安多克勒斯对继承权提出质疑,声称优克特蒙一个女儿的丈夫去世后,他迎娶了她,并以亲缘关系更近为由宣称对财产拥有继承权。于是卡雷斯特拉图斯起诉安多克勒斯和他的朋友安提多洛斯作伪证,卡雷斯特拉图斯的一位友人阿里斯多美奈斯为辩护人,但是因为优克特蒙与卡利佩还生育有两个儿子,所以阿里斯多美奈斯主要在论证这两个孩子的合法性,认为他们实际上是一位妓女和被释奴的孩子。结尾处阿里斯多美奈斯强调不要因为贫富差异而偏袒对方,因为卡雷斯特拉图斯的钱财更多的花在了城邦上。选自德克萨斯大学古典希腊演说辞集(第11卷) ,伊萨乌斯:《关于菲洛克特蒙的遗产(Isaeus, On the Estate of Philoctemon, 5.59-61.)

【译文】

……他明确地证明了孩子们是合法的,他认为你会满足于离题的言辞,如果他甚至不想证明这一点,或者只想简单地提到它,但是大声地辱骂我们,说我的朋友们在他穷的时候是富有的,这将会使你们认为孩子是合法的。但是先生们,我朋友的财富,花在城邦上的要比花在他自己身上的多得多。法诺斯特拉图斯曾七次成为战舰捐助人;他参与了所有公共演出服务,并在大多数时候获得了优胜。这里的卡雷斯特拉图斯,尽管他还年轻,也已经是战舰捐助人,他还担任悲剧比赛的合唱队捐助人和火炬赛跑的体育官。作为三百名最富有的公民之一,他支付了战争税。一段时间只有两人出了钱,但是这里这位年轻的儿子既是悲剧比赛的合唱队捐助人,也已登记在三百位最富有的公民名册中,还缴纳了战争税。所以你们不应对他们有所不满,宙斯和阿波罗为证,你们更应该嫉妒那些得到了本不属于他们的东西的人。如果菲洛克特蒙的遗产被判给我的朋友,他会为了你们的利益来管理它,履行必要的公共服务,就像他正在做的那样,而且将会做得更多;但是如果这些人得到了遗产,他们会挥霍光这些钱财,然后去阴谋反对其他人。

(杨波辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《骑士》中的角色帕弗拉孔向观众们呼救,指出公民作为陪审员可获得3个奥波儿的工资,歌队长则指责帕弗拉孔等当权人物剥夺离职官员的财产,并且侵吞公款。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬,《骑士》(Aristophanes, The Knights, 255-265.)。

【译文】

帕弗拉孔:

(向观众)

陪审老人们,领三个奥波儿的一族啊,

你们是多亏我大声疾呼才好歹养活着的,

快来救我,这些叛徒在打我呢!

歌队长:

打得好,因为公款还没有分配你就侵吞了!

你就像摘取橄榄时一样。

捏捏那些办离职交代的官吏,看

哪一个是生的没有熟,哪一个熟了。

你要是看见他们里头有一个傻张着嘴的本分人,

就会把他从克索涅索斯召回来,抓住他,用脚钩住,

然后扭过他的臂膀来,把他一口吞下去。

你还在公民里头寻找傻瓜——

有钱、不狡猾、遇见麻烦事儿就发抖的。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《骑士》中的角色帕弗拉孔(野心家当权派)和腊肠贩(争权者)争相向德莫斯邀功以赢取支持。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《骑士》(Aristophanes, The Knights, 769 -776.)。

【译文】

腊肠贩:德莫斯啊,如果我不爱你,不敬你,

你可以把我切成碎肉煮了吃;若是你还不相信我的话,

你可以在这个摊桌上把我的肉刮下来,掺一点干酪制成杂烩,

再用铁钩钩住这肾囊,把我的尸骨拖到坟场上去。

帕弗拉孔:德莫斯啊,哪里有一个公民比我更爱你?

首先,我替你管家期间,曾经搜刮了多少钱财放进你的宝库里。

有一些人我逼着要,有一些人我掐着脖子敲,

还有一些我就向他们讨,

只要能够讨你喜欢,我不顾别人的背后议论。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色菲洛克里昂讲述陪审员的职权,谈到陪审员可以凭借喜好干涉公民家庭的财产婚姻问题,如抛开父亲遗嘱、决定作为财产继承者的女儿的婚姻归属。陪审员滥用职权侵犯公民财产权利。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps, 576-589.)。

【译文】

布得吕克里昂:

(记下)我把这第二点——嘲弄财富——记下来。

可是,请你告诉我,你自夸统治着希腊,你们从中得到什么好处?

菲洛克里昂:

小伙子们在受检阅的时候,我们高兴看看他们裸体。

如果奥阿格罗斯成了被告,要等他从《尼奥贝》剧中

选一段最漂亮的台词念给我们听了之后,我们才判他无罪。

如果有吹笛者打赢了官司,他必须向我们这些陪审员

谢恩,戴着口套吹一支曲子,送我们离庭。

如果有父亲在临终时把他的独生女儿

——他的财产继承人——许配给某人,我们就叫

他的遗嘱和那只赫然地印着封记的匣子去撞头痛哭,

而把他的女儿许配给一个能讨我们喜欢的人。

我们这样干了,谁也看不出;别的官吏却没有这种权力。

布得吕克里昂:

在你提到的权力之中,只有这一种真的值得祝贺;

不过你把那女继承人保存遗嘱的匣子弄破了,就害了她了。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色布得吕克里昂向父亲菲洛克里昂证明陪审员表面风光、实际上遭受当权者欺骗奴役,指出陪审员津贴只占城邦岁入极少数,其余全被克里昂等当权者侵吞。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps, 576-589.)。

【译文】

菲洛克里昂:

得了;别叫“爸爸”了!

你要是不赶快证明我是个奴隶,我就要把你

弄死,尽管我从此再也吃不成祭牲的内脏。

布得吕克里昂:

亲爱的爸爸,请别生气,舒展眉头,听我说。

你大概地计算一下——只用手指,不用石子

——盟邦缴纳的贡款一共有多少,

此外还有税款、各种百一税、讼费、

矿税 、市场税、港口税、租金、

没收品变卖金。总数将近两千塔兰特。

从这里面提出陪审员的津贴,人数是六千

——我们的城邦从来没有多过此数的陪审员,

——因此你们得到的是一百五十塔兰特。

菲洛克里昂:

我们的津贴还不到岁入的十分之一!

布得吕克里昂:

不到十分之一,宙斯作证。

菲洛克里昂:

其余的钱哪里去了?

布得吕克里昂:

到那些口口声声说“我绝不背弃雅典群众,

我要为人民的利益而斗争”的人腰包里去了。

父亲,你是上了这些花言巧语的当,把他们捧出来统治你。

这些家伙向盟友索取五十塔兰特的贿赂,

他们威胁他们,恐吓他们说:

“快交纳贡款,否则我就要大发雷霆,摧毁你们的城邦。”

可是你啃到了一口你自己的权力的碎屑,就已心满意足了。

盟友看到雅典群众在投票箱前过着可怜的生活,没有吃的,

他们就认为你不过是孔那斯的——判决票罢了。

他们把腌鱼、葡萄酒、毯子、干酪、蜂蜜、芝麻糖、

枕头、酒盅、小外套、花冠、项圈、酒杯,

以及一切足以健身致富的礼物都送给了那些家伙。

至于你,尽管你统治着盟友,在陆上作战,在海上划船,

劳苦功高,却没有人送一颗蒜头给你作烹鱼的佐料。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色布得吕克里昂向父亲菲洛克里昂证明陪审员遭受当权者欺骗奴役,当权者及其党羽大肆中饱私囊,贿赂成风,腐败盛行,而陪审员津贴十分微薄。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps, 680-695.)。

【译文】

菲洛克里昂:

没有人送给我;我只好派人向欧卡里得斯买了三颗蒜头。

可是你烦死我了,你怎么还不证明我遭受奴役!

布得吕克里昂:

所有这些当权者和拍他们马屁的人都拿薪俸,

而你呢,只要能拿三个奥波儿津贴就心满意足了,

这笔钱原是你在海上劈波斩浪、陆上攻城拔寨、

辛辛苦苦挣来的,难道这还不是最大的奴役吗?

况且你还要奉命到法院去,这一点最叫我憋屈。

那时候有个淫荡的小子,开瑞阿斯的儿子来到你家里,

张开双腿,扭着屁股,娇声娇气,他叫你前去,

黎明时参加审判。他说:“你们当中任何人

在悬旗以后到庭,就拿不到三个奥波儿。”

而他本人即使迟到,却照领检察员的薪俸——一个德拉克马。

如果有被告送他贿赂,他就和另一个官吏平分。

他们两人商定这样办理这件案子:就像

锯木头一样,一个拉一个推。你却张着嘴

望着司库,他们捣的什么鬼,你一点都看不出。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,雅典妇女们计划女扮男装参加公民大会,抨击政治腐败,事先排练演讲时,珀拉克萨戈拉批判民众听任城邦掌权者以权谋私,提议由妇女们掌管财政等城邦事务。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 205-210.)。

【译文】

珀拉克萨戈拉:

这一回你可说对了。

(继续演说)

公民们,这一切都要怪你们!

你们把人民的钱袋交给了那些官员,

他们每个人都只惦记着自己的利益,

而让国家像瘸子埃希姆斯那样跛行。

我们大家都可以得救,

只要能听从我的意见!

我提议把国家的权柄交给妇女,

你们都知道,在家里是妇女操持家务。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,赫勒梅斯向布勒庇洛斯讲述自己在公民大会上的见闻,谈到有人提议“劫富济贫”,让布商、皮货商及面包商等救济贫民。这实际上反映了一些平民对贫富差距的不满,强烈要求改变这一现象。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 408-426.)。

【译文】

赫勒梅斯:

接着发言的是欧阿昂,一个非常聪明的人。

他是光着膀子站出来的,至少

我们大多数人都有这样的感觉,

但他自己强调他是穿着衣服的,只是没有大氅。

他用这样的话来吸引听众:

“大家看到,我本人也在寻求

一笔金钱来拯救自己。

但我还是可以告诉你们

如何拯救城邦和同胞公民。

让布商们给一半公民发放厚呢大氅,

到那时我们谁也不会感冒伤风。

让那些既无床垫也无毡子的人

痛痛快快洗个澡,

然后找个皮货商家里去睡觉。

他要是在严寒中把家门关得紧紧,

我们就拿走他的毛皮权充罚金。”(www.xing528.com)

布勒庇洛斯:

他说得对,谁也不会反对这样的建议。

还应该补充一点:让面包商

按三倍份额给穷人发放食品。

谁不照办,就把他处死!

那个坏蛋诺西库得斯

对我们简直就是一毛不拔。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典祭神庆典游行时,执政官将征收来的橄榄油等交由司库保管。橄榄油、银币、金器和盾牌等是各类竞赛的奖品。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, LX. 1-3.)。

【译文】

关于9位执政官的职责即如上述。人们还抽签选出10人作为竞技裁判官,每一部落1人。这些人通过考查后任职4年,主管泛雅典娜节的游行和音乐竞赛、体育比赛及赛马,备办女神罩服并与议事会一道监造奖壶,并把橄榄油分给竞赛者们,这些橄榄油采集自圣树,由执政官向生长圣树的田地主人征收这种油,每株为四分之一品脱。先前由城邦出售圣树的果实,任何掘起或砍倒一株圣橄榄树的人将由战神山议事会来审判,若经判罪就会处以极刑。但是,自从橄榄油已经由田主纳租供应之后,这条法律虽说还存在着,审讯和判决却名存实亡了,而城邦根据地产计算,征收橄榄油,不再按照树的棵数计算征收,所以执政官征集他那一年所征得的橄榄油,交给卫城的财务官,放入卫城中,他若是未能向卫城的司库们交足橄榄油数量,便不得进入战神山议事会。这些司库们经常把油保存在卫城里,到泛雅典娜节日时,他们才将它分配给竞技裁判官,而裁判官分发给竞赛的胜利者。音乐得胜者,奖品为银钱和金器,以健美得胜者,奖品为盾,体育竞赛和赛马得胜者,奖品为橄榄油。

(汪兆祺辑录)

【题解】

庇西特拉图僭主统治时期十分开明,以借钱资助、设置法官以及免税等措施帮助农民发展农业,并通过对各种产品征收什一税从中获利。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XVI. 3-6.)。

【译文】

在城邦事务方面,庇西特拉图奉行一种谦和的政策,比僭主制更为开明;他在其他各方面都较仁爱而温和,并且对过失者甚为宽容,并且拨款借贷贫民,以供他们产业之需,使他们能够依靠农耕,自食其力。他这样做有两个目的,即为了让他们不在城市中逗留而是散居于乡间,以及如此使他们适当地富足并安心于私务,从而既没有欲望也没有时间来料理公共事务,而且土地的充分耕耘也给他带来了大量的收益;因为他对各种产品征收什一税(tithe)。为着同样的理由,他还设置了乡村法庭,而且时常亲自去乡村巡视并消解各种纠纷,以使人们进城,荒废农事。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色布得吕克里昂向父亲菲洛克里昂谈到当权派没有兑现分配土地的承诺,分配粮食也是缺斤少两。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps,713-724.)。

【译文】

菲洛克里昂:

哎呀,我的手麻木了,

再也握不住剑了;

(剑落地)

我已经变得软绵绵的了。

布得吕克里昂:

当他们害怕的时候,他们答应把尤卑亚的土地分配给你们,

答应给你们每人五担小麦,但是从来没有给过,直到最近

才给了五麦地姆诺斯。就是这点粮食也得来不易,因为你曾经

被人

控告是外邦人;而且你是一升升地领,领的还是大麦。

(唱)

所以我愿意赡养你,

我一直把你关在家里,

免得你被那些大言不惭的人耻笑。

你想吃什么,

我愿意给你什么,只是不让你

再喝那司库的奶了

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,雅典城邦事务交由妇女管理,妇女珀拉克萨戈拉发出倡议,将巧取豪夺者的财产收归公库,实行公有制改革,实现人人富足的愿景。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 590- 610.)。

【译文】

珀拉克萨戈拉:

请你们不要妨碍、不要打断我的发言,

不要争论,也不要时不时地叫喊,

请耐心倾听、努力理解

我所提出计划的目的和方向。

我想颁布和宣传的规则是,

是人人平等,平等分享一切财富和愉悦,

而不是有人富可敌国,有人号寒啼饥。

不要让一些人坐拥良田千顷,

另一些人找不到一块葬身之地。

不要让一些人奴仆成群,

另一些人却没有一个奴隶。

我想修正的所有内容是,

现在开始所有人有福同享,

同舟共济。

布勒庇洛斯:

那怎样才能让所有的人命运相连呢?

珀拉克萨戈拉:

首先,我要规定,银子和土地,

以及每一个人所拥有的一切,

都将是共享和免费的,

为公众设立一个金库,

我们要让土地成为公有,

像管家一样供养人们,

分配、节俭、照顾人们。

布勒庇洛斯:

有的人虽然没有一寸土地,

却拥有大量金币银币和秘而不宣的财宝,

对这样的人你怎么说?

珀拉克萨戈拉:

他必须把一切交给公库。

布勒庇洛斯:

他要是不肯交并且发假誓呢?

要知道他的一切家产都是不义之财。

珀拉克萨戈拉:

你说的有道理,

但从今往后这些财富将毫无用处,

他将不再需要这些东西。

布勒庇洛斯:

为什么?

珀拉克萨戈拉:

人们将不再有需求压力,

所有的人都将丰衣足食,应有尽有:

面包、干果、葡萄酒,鱼虾、甜饼、豌豆汤,

还有花冠和服装——人人都各取所需,

隐瞒、藏匿财产又有何用?

你应该动脑筋,好好想一想!

布勒庇洛斯:

眼下不正是那些最富有的人最坏、最狡猾,

而且劣迹昭彰,罄竹难书吗?

珀拉克萨戈拉:

我的朋友,如果我们还按旧的方式生活,

这一切就司空见惯,习以为常。

而现在生活即将变样,

他们巧取豪夺得来的一切都将归公。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,雅典城邦开始实行公有制,男子赫勒梅斯决定将财务交公,另一男子表示反对,谈及食盐法、铜币和税制等,不希望城邦政策朝令夕改。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 812-829.)。

【译文】

丈夫:

可怕什么?你是否在想,

我们的法规往往是朝令夕改?

我想你一定还记得不久前颁布的食盐法。

赫勒梅斯:

那还用说!

丈夫:

那有关铜币的决议

我们是怎样通过的,你还记得吗?

赫勒梅斯:

怎么不记得!

这件事对我来说太糟糕。当时

我把葡萄卖了,让铜钱塞满腮帮,

然后去市场购买大麦。

但我刚刚解开袋子,就听见

传令官在叫喊:“铜币不准用。

只有银币可以流通。”

丈夫:

难道我们不曾发誓,按四十分之一

向国家交纳五百塔兰特税金?

当时所有人都称赞欧里庇得斯,

把这位新税法的倡议者奉若神明。

但结果发现这只是一派胡言,

一个美丽而不切实际的童话,

欧里庇得斯本人也被浑身涂上柏油,

并粘上羽毛作为惩罚。

(汪兆祺辑录)

【题解】

色诺芬设想设立一项基金用于城邦事业,增加公共收入,而捐献基金者也可得到丰厚回报。选译文献据洛布古典文库,色诺芬:《雅典的收入》(Xenophon, Ways and Mean, III. 7-11.)。

【译文】

为了获得其他似乎可以到手的收入,我认为需要设立一种基金。当我回忆到在赖西斯特拉图斯的指挥下以及在希吉西劳斯的指挥下援助阿卡狄亚人的时期里全国捐输了多少时,我依旧未绝望于公民会欣然为此而捐款。我也知道战舰出征,耗费甚大;当远征结果是好是坏无把握时,这些战舰就已经造成,然而十分肯定的是,捐献者从不打算收回所出的钱,甚至也不打算收回一部分。但是,现在公民能够获得的收入,再也没有比从他们所捐献的这种基金所获得的收入更可靠的了;因为那些捐献十明那的人,将得到本金的五分之一,作为从船队上得到的利息,因为他每天可以收到三个奥波儿;那些捐献五明那的人,将有比三分之一还多的收入。大部分雅典人无疑每年所得将比他们捐献的还多;因为那些捐献一明那的人将有几乎两明那的收入,而且这种收入还是在城市中支付的;它也似乎是在世间财产中最安全和最经久的收入。在我看来,如果再将捐助我国的人的名字记载下来,传于后世,那么很多外国人以及某些城市都会对我们有所捐输,借此名传青史。我还认为一些国王、其他诸侯以及州长们都愿意分享这种令人满意的谢礼。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典五百人议事会规定对贫困及残疾人士发放粮食津贴,设有一名司库官负责此事。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLIX.4.)。

【译文】

议事会还检查那些无力之人,因为有一条法律规定,凡财产不足三明那而又以体力衰弱不能从事任何工作者,应由议事会审查,并由议事会从公众开支中供给他粮食津贴,每人每日以2奥波尔为限。有一个为这些人专设的司库官,由抽签选出。

(汪兆祺辑录)

【题解】

地米斯托克利反对将银矿收入分给平民,提议将其用于建造三层桨舰。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XXII.7. )。

【译文】

在尼各麦德斯担任执政官时,由于在马若内亚发现了矿藏,城邦因开采该矿而获得100塔兰特的收益,某些人建议把这笔钱分给人民,但是,地米斯托克利进行了阻止。他并不说明要将这笔钱用于何处,而是提议把它借给100位最富有的雅典人,每人1塔兰特,如果他们用款得当,城邦将会收益,如若使用不当,城邦可以向借款人收回这笔钱款。以此为条件,他把这笔钱拿去处理掉了,用它建造了100艘三层桨舰, 100位借款人中每人建造了一艘,正是凭借这些战舰,人们在萨拉米进行了同蛮族人的海战。

(汪兆祺辑录)

【题解】

萨拉米海战之后不久,在德摩斯提尼担任执政官的那一年,第一次定下了各盟国捐款数额,雅典利用盟邦贡金维持军队、官员等城邦公共开支以及供养公民。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XXIV. 1-3.)。

【译文】

在此之后,城邦气势雄壮起来,聚敛了大量的钱财,他劝说人们掌握住(联盟的)领导权,劝其丢弃农事到城镇定居;他的理由是所有人都可以得到给养,有的在军队中服役,有的充任防卫,有的承担公共事业,如此一来就可以牢牢保持领导权。人民接受了这些建议,取得了霸权,以一种更为专断的方式对待诸盟邦,只有开俄斯、列斯堡斯与萨摩斯例外;这几处被当做雅典帝国的前哨允许它们保有自己的政府并统治当时已经归它们的属地。人们还如阿里斯泰德斯所提出的那样为众人确立了富足的食物补充,因为来自盟邦的贡物及税款加起来可以养活20000人多人。而陪审官有6000人,弓箭手有1600人,骑兵1200人,议事会成员500人,造船区的卫兵500人和此外的50名城内卫兵,邦内官员达700人,邦外官员亦达700人;当后来进入战争时,除了这些人之外,还有2500人的重装步兵, 20艘护卫舰以及其他运送由抽签而定的多达200人卫兵的船只,此外,还有市政厅 、孤儿和狱吏;因为所有这些都要靠公家经费来供养。

(汪兆祺辑录)

【题解】

伯罗奔尼撒战争期间,由于狄凯里亚被伯罗奔尼撒同盟占领,雅典一方势力蒙受巨大损失,加之其他方面巨额开支导致雅典财政窘迫,为此雅典调整政策,将收取盟邦贡金改为征收关税,但收入仍日渐萎缩。选译文献据洛布古典文库,修昔底德:《伯罗奔尼撒战争史》(Thucydides, History of the Peloponnesian War, BOOK VII. XXVII- XXVIII.)。

(1) Thucydides, History of the Peloponnesian War, BOOK VII. XXVII.

【译文】

自从这年夏季以来,全部侵略军首先在狄凯里亚设防,以此地作为袭扰乡村的根据地,把城市中的驻军定期换防;这使雅典人蒙受了很大的损失。事实上,狄凯里亚被占领,导致雅典财产毁坏,人力丧失,这是造成其势力衰落的主要原因之一。以前的侵略,时间都很短,并不妨碍雅典人在其余时间利用他们的土地。但是现在,敌人常年盘踞在阿提卡,有时派军队侵入乡村,有时派正规的驻防军蹂躏地方,攫夺物资。斯巴达国王阿吉斯亲临战场,指挥作战。因此,雅典人受到巨大的损害。他们失去了全部乡村;两万多名奴隶逃走,其中的大部分人是有技艺的工匠;他们的全部羊群和役畜都丧失了。

(2) Thucydides, History of the Peloponnesian War, BOOK VII. XXVIII.

【译文】

由于这些原因(伯罗奔尼撒人占领狄凯里亚所造成的损失和雅典人所有的其他巨大开支) ,雅典人在财政上陷于窘境。大约在这个时候,他们开始对臣属诸邦的所有从海上输入和输出的一切货物征收5%的关税,以取代向他们征收的贡赋,他们认为这样这增加收入;城邦现在的支出与过去的情况不同了,当战事扩大的时候,支出随之增加,收入反而日渐减少了。

(汪兆祺辑录)

【题解】

伯罗奔尼撒战争期间,针对客蒙争取民心的措施,家产有限的伯利克里设立陪审员薪饷制以博取平民支持。由此,抽签以任此职的更多的总是寻常之辈而非贤能之人。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XXVII. 2-4.)。

【译文】

伯利克里又头一个人使服务陪审法庭成为有给薪的职位,这是平民对付客蒙财富的对抗办法。客蒙拥有足供僭主需要的大地产,所以他首先在一般公务上作风很豪华,同时又供奉许多和他同一村社的人;任何一个属于拉克阿代区的人,只要愿意就可以天天到他家去领得一份适量的粮食,而且他的所有田园均无栅栏,任何人只要愿意,即可尽享其中成果,较之于这种奢华,伯利克里的家产相形见绌,他接受了俄厄亚的达摩尼德斯的劝告(此人被认为是伯利克里大多数措施的主谋者,因此在后来他遭到了放逐) ,既然他在私人财产上不能占据上风,就应该取之于民,用之于民,给予众人属于他们自己的东西,因此,他给陪审员们设定了薪饷;依某些批评者所言,这使得陪审法庭被败坏了,因为普通的人比高尚的人,对于抽签担任这个职位,总是更加注意。而且也就在这以后,有组织的贿赂法官的事也开始了。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《云》里的角色特瑞普西阿得斯命令儿子费狄庇得斯向苏格拉底学习诡辩术,提到公民担任陪审员最初可获得一个奥波儿津贴。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《云》(Aristophanes, The Clouds, 858-864.)。

【译文】

费狄庇得斯:你的鞋子又哪里去了?你这个傻子!

斯特瑞普西阿得斯:我丢了,正像伯利克里所说的,为了必要。

我们走吧!只要你听爸爸的话,

就是不十分孝敬也不要紧。记得你还是

一个口齿不清的六岁孩子,我就听过你的话,

把第一次做陪审员得来的一个奥波儿。

在宙斯节那天给你买了一驾小马车。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色歌队队长拒绝儿子买无花果的要求,其中提到了陪审员的津贴是日常开支来源。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps, 290-311.)。

【译文】

童子:

要是我向你讨一点东西,

爸爸,你愿意给我吗?

歌队长:

宝宝,我一定给你。告诉我,

你要我为你买什么好东西?我猜想,

孩子,你一定会说羊拐子。

童子:

不,好爸爸,买无花果干;

它甜蜜些。

歌队长:

我决不买,哪怕你去上吊。

童子:

好,那我就决不给你带路了。

歌队长:

我得用这么一点津贴

为一家三口买面包,

买柴,买肉;

你却向我要无花果!

童子:

(第二曲次节)

爸爸,要是

执政官今天不开庭,

我们拿什么

去买午饭吃?你能不能

为我们找个美好的希望

或赫勒的神圣之“道”?

歌队长:

哎呀,哎呀,我真不知道我们

到哪儿去弄到饭吃!

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色菲洛克里昂讲述陪审员的职权,谈到自己领取陪审员津贴后回家受到家人的殷勤接待,津贴是家庭收入重要来源。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps, 605-615.)。

【译文】

菲洛克里昂:

那最使人开心的事,我几乎把它给忘了。

当我含着钱币回到家里的时候,一家人

都知道我带回了钱,开始巴结起我来。

女儿给我洗脚擦油,弯腰亲我的嘴,

叫一声爸爸,用舌头钓走那三个奥波儿。

我那好老婆也向我献殷勤,端出又松又软的

大麦粑,坐在旁边劝我:“吃这块,

吞那块。”这些事真叫我开心;我用不着

看你和你管家的脸色——那家伙每次开饭,总是

咒骂不绝,唠叨没完——要是他不赶快给我捏一块饼的话……

我现在有了保障,不至于忍饥挨饿,这就是挡箭的护身衣。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《马蜂》中的角色菲洛克里昂向儿子布得吕克里昂谈到自己曾经在帕罗斯担任仪仗士兵,领取两个奥波儿工资。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《马蜂》(Aristophanes, The Wasps, 1186-1193.)。

【译文】

菲洛克里昂:

那又该讲什么呢?

布得吕克里昂:

讲体面的事情,

讲你跟安德罗克勒斯和克里斯提尼一块儿去观礼 。

菲洛克里昂:

我从来没有去观过礼,只是

到过帕罗斯,每天领两个奥波儿 。

布得吕克里昂:

你可以讲这类的话,比如讲埃孚狄昂怎样连摔带打,

同阿斯康达斯进行了一场漂亮的摔打竞赛,

他已是白发高龄,却还有

强健的肋骨、手臂、胁腹

和漂亮的胸甲。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,雅典妇女们计划女扮男装参加公民大会,抨击政治腐败。事先排练演讲时,珀拉克萨戈拉批判城邦掌权者,大众依赖公职津贴吃喝度日。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 170-188.)。

【译文】

珀拉克萨戈拉:

走吧,走吧,回你的座位去!

还是让我亲自给你们做示范。

我戴上花环,向诸神热切祈祷,

请求赐予我们的计谋成功。

朋友们,在这个国家,

我和你们有着同等的权利和责任。

目睹国势日衰,一蹶难振,

我悲凉感慨,五内如焚。

我看到,一群坏蛋把持着国家。

别看一个人,他偶然一次行为端正,

实际上十有九次是骗子、恶棍。

你们信赖另一个,他却更加龌龊卑鄙。

想说服一帮刚愎自用的男人,

真不容易。

你们对良言劝诫的耿介之士恶语恫吓,

对包藏祸心的宵小之徒大献殷勤。

公民大会从来没有一次收获丰盛,

连阿古尔里奥我们也视为滑头小生。

现在我们竟靠公民大会吃喝,

谁抢到几文铜钱,就心满意足,谢天谢地;

得不到的人则大呼小叫:

“谁把公民大会当成了挣钱的地方,

就把他们统统处死!”

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,雅典妇女组成的歌队抨击政治腐败,指出过去公民们不为津贴而踊跃参政,如今则醉心于领取津贴而不管政事。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 300-310.)。

【译文】

我们要把那些熙熙攘攘

成群结队来的城里人挤到一边去。

要是还像从前那样,大会津贴

每个人只能拿到一个奥波儿的话,

他们就会坐在花冠市场上去闲聊

而不来参加公民大会的。

遥想当年,米罗尼德斯当政的年代,

没有人为参加大会能拿到

国家的钱装进自己口袋。

大家还是踊跃前来普尼克斯,

各自在背囊里带着

面包、葱头和酒罐,

外加一把油橄榄。

现在呢虽然每人发了三个奥波儿,

一讨论起国家大事来

就只知道在会上喧嚷叫喊,

又像雇来的泥瓦杂工那样要工钱。

(汪兆祺辑录)

【题解】

阿里斯托芬喜剧《公民大会妇女》中,雅典妇女们女扮男装,早起参加公民大会,致使很多男人到场已经领不到津贴,布勒庇洛斯感伤生活艰辛。这反映公民大会有限的津贴数额,也是平民生活重要来源。选译文献据洛布古典文库,阿里斯托芬:《公民大会妇女》(Aristophanes, The Ecclesiazusae, 376-394.)。

【译文】

布勒庇洛斯:

什么!已经结束了?

赫勒梅斯:

是啊,比往常早了点儿。

宙斯作证,看着那些人

争先恐后地涌向那根粗缆绳,

简直让我笑坏了肚子。

布勒庇洛斯:

你领到三个奥波儿吗?

赫勒梅斯:

哪里领得到!我去得太晚了。

说来惭愧,我两手空空地回来了。

布勒庇洛斯:

到底是怎么回事?

赫勒梅斯:

去普尼克斯开会的人黑压压一大片,

从来没有像今天这么多。

朝他们一看,我们觉得奇怪,

全都把他们当成了鞋匠,因为

所有人的脸白得跟牛奶一样。

于是我和许多人空手而归。

布勒庇洛斯:

要是我现在赶去,也一文都拿不到吗?

赫勒梅斯:

哪怕你鸡叫二遍赶到那里也是白搭。

布勒庇洛斯:

唉,我这不幸的人真是倒霉!

哭泣吧,安提罗科斯,一切都完了。

哭泣吧,倒不是为我这点儿钱,

而是为这破碎的生活

一掬伤心之泪。

可到底为什么有那么多人

赶那么早去开会啊?

(汪兆祺辑录)

【题解】

西西里远征失败后,雅典对战时城邦开支和政体重新进行规划,将其纳入战时轨道,除执政官和其他在任的机构负责人以外不得领取薪酬。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XXIX. 5.)。

【译文】

其后,他们以这种方式来规划政体:城邦的收入不得花在除战争以外的其他任何方面;直至战争结束前所有的官员任职一律不受薪酬,但9位执政官与主席职位除外,这些官员每人每日领取3个奥波儿的薪酬;在战争时期,所有其他的政府职务应交给就本人和财产而论皆是最能为国效劳的雅典人,其人数不少于五千人;这个集团应有权力对他们所愿意的任何订立条约;年在四十岁以上的代表,就每一部落选出10人,他们用洁净牺牲宣誓,然后提出五千人的名单。

(汪兆祺辑录)

【题解】

在伯罗奔尼撒战争期间,雅典在优卑亚战役失败及优卑亚反叛后,推翻了四百人寡头政治,规定公职人员不领薪金。选译文献据洛布古典文库,修昔底德:《伯罗奔尼撒战争史》(Thucydides, History of the Peloponnesian War, BOOK VIII. XCVII.)。

【译文】

尽管如此,雅典人在得知这个消息(优卑亚的叛变)后,配备了20艘舰船和海员。他们也马上召集了许多会议中的第一个会议。会议是在普尼克斯举行,过去,他们也是常在此地开会。他们废除了“四百人”议事会。他们投票决定:把政权交给“五千人”(包括所有能自备重装步兵装备的人在内) ,任何担任公职的人不得享受薪金报酬,违者将遭到神的诅咒。后来他们举行了许多其他的会议,在这些会议中,他们选举起草法案的人,并采取了其他一切步骤,准备修改宪法。如此,在这个新政权的初期,雅典人似乎有了一个比以前较好的政府,最低限度在我的时代是这样的,因为这样使少数的上层阶级和多数的下层阶级有了一个合理的、适当的和解;这个和解首先使雅典在遭遇着许多方面的灾难之后,再恢复起来。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典经过11次政治变革后,平民成为城邦主宰。为鼓励平民积极参加公民大会,实行津贴制度,并且不断提高津贴数额。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLI.2-4.)。

【译文】

平民使自己成为所有事情的主宰,依靠决议和平民在其中作主的陪审法庭处理一切事情甚至议事会所审判的案件落到人民手里了。他们这样做显然是做得对,因为少数人总比多数人更容易受金钱或权势的影响而腐化。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典通过登籍制度确定公民身份。如有弄虚作假便要处以罚金,甚至被城邦卖到国外。18岁的男丁在两年戍卫城邦期间可以免税。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLII.1-5.)

【译文】

凡父母双方均为公民者有公民权,公民在18岁时,在他们村社的名簿中登记。当他们登记之时,村社成员对他们宣誓投票,作出决定,首先,他们是否达到法定年龄,如果认为未到年龄,他们便复归于儿童之列,其次,这个候补人是否为合法出生的自由民;然后,如果投票结果认为他没有自由民身份,他得向陪审法庭申诉,村民由自己人中选出五人对他辩论,如果判决他并无登记权利,国家便把它出卖,但如果他胜诉,村民们便必须让他登记。然后让议事会检查登记者的名单,如发现任何人未满18岁,允许他登记的村民便要受到罚金的处分。到了这些丁男已被审查通过的时候,他们的父亲便按部落举行会议,并在宣誓之后,选定年在40岁以上而被他们认为最好且最宜于监督这些丁男的部落成员三人,然后民众会以举手方式就他们中每部落选举一人为教练官,并由其他公民中选举一个将军统率他们全体。这些人把丁男集结成为队伍,在第一次巡行各神庙之后,开往比雷埃夫斯港,其中有的守卫穆尼客阿,有的守卫海角。民众会又给他们选出两个竞技的教练和一些教师,教他们重装步兵操练和使用弓、投枪和投石器。民众会并给教练官口粮,每人一德拉克马,丁男每人四奥波尔;每一教练官支领他自己部落的人员的津贴费,为全体人员购备一律的食粮(因为他们按部落实行公餐) ,并监督一切别的事情。第一年,他们照这样方式生活;到了次年,民众会在剧场开会,丁男们当着人民面前举行一次操练表演,并从国家领到一只盾和一支枪;于是他们在乡村中当巡逻兵,并驻在哨兵守卫所。他们继续当巡逻兵两年;军服是一种斗篷;他们豁免一切赋税;他们不得被人起诉,也不得起诉他人,为的使他们除涉及财产,涉及与女继承人结婚,或世袭僧侣身份者涉及任何有关僧侣之事外,不得借口自行请假。等到两年期满,他们便成为普通公民集团的成员。

(汪兆祺辑录)

【题解】

亚里士多德列举了在雅典城邦可以领取酬金的公务活动及相应津贴,包括参加公民大会、陪审法庭、议事会,担任议事会主席团主席、执政官、竞技裁判官等。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, LⅫ. 2.)

【译文】

公职津贴如下:首先,人民出席民众会例会,领取1德拉克马,一次特别会议领取9奥波尔;其次,陪审法庭, 3奥波尔;第三,议事会, 5奥波尔;凡担任主席者,另加膳食费1奥波尔。九执政官每人也得4奥波尔为膳食费,并备有一个传令官和一个吹笛者;萨拉米执政官则一天得1德拉克马。竞技裁判官在赫卡托拜翁月中,当泛雅典娜节日,自该月四日后,在普律塔涅嗡(公共会堂)吃饭。驻提洛岛的近邻同盟代表人每天由提洛岛得1德拉克马。所有派往萨摩斯、斯库洛斯、勒莫诺斯、或伊莫布洛斯的官吏也领款以为膳食费。

(汪兆祺辑录)

【题解】

庇西特拉图致梭伦的信中谈到自己遵循了梭伦制定的法律。他要求雅典公民缴纳什一税用于支付献祭、战争等城邦公共事务。选译文献据洛布古典文库,第欧根尼?拉尔修:《名哲言行录》(Diogenes Laertius, Lives of Eminent Philosophers, I.53.)。

【译文】

庇西特拉图致梭伦

“在希腊,我并不是唯一志在建立僭主政制的人,我作为科德鲁家族的后代,也并非不适合这个角色。因为我只是收回了雅典人曾经起誓赋予科德鲁及其后裔的特权而已,虽然他们后来又把这些特权取消了。在其他所有事情上,无论是关于神的,还是关于人的,我都没有过失;相反,我允许雅典人按照你所制定的那些法律治理公共事务。他们得到了比在民主制度下更好的管理,因为我不允许任何一个人恣意妄为;尽管我是僭主,我也绝不获享任何不适当的名望和荣誉,而只是要求享有以前归属于国王的那些议定了的特权。雅典的每位公民都因其财产缴纳什一税,但并不是交给我,而是用以支付公共献祭的费用,或其他某种公共事务的花销,或者用于可能发生在我们身上的战争的支出……”

(汪兆祺辑录)

【题解】

苏格拉底和友人伊斯霍玛霍斯谈论雅典富人的义务,城邦强制要求富人承担多项公共义务,如养马、承担合唱队和体育竞赛的开支、装备战船等。选译文献据洛布古典文库,色诺芬:《经济论》(Xenophon, Oeconomicus, II. 5-6.)。

【译文】

“因为,第一,”苏格拉底解释说:“我知道你必须贡献许多丰盛的祭品,否则,我想神和人都会找你麻烦。第二,你必须款待许多外来的客人。第三,你必须宴请和资助市民们,否则你就会失去你的支持者。此外,我知道城邦已经强制你付出几大笔捐款:你必须养几匹马,承担合唱队和体育竞赛的开支,并且接受议事长的职务;而且一旦战争爆发,我知道他们一定会要求你提供一艘战船的开支,还要缴纳几乎使你破产的重税,只要你表现出不能满足他们希望的样子,那些雅典人一定会惩罚你,就好像他们发现你在偷窃他们似的”。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典议事会监管已建成的三层桨舰,并选出监造人进行管理,付给薪饷。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, XLVI.1-2.)。

【译文】

议事会还监管业已建成的三层桨舰船及其装备,以及海军舰船系船的石墩等碇泊所,并依照民众会的投票决定建造和装备新的三列桨舰船或四列桨舰船,建造碇泊所。但船泊营造师则由民众会选举。如果卸任的议事会不能把这些工作完成,移交给新议事会,它的成员便不能领取他们的报酬金,此项报酬金本是在下一届议事会上任时才能得到。为着建造三列桨舰船,议事会选举它自己的成员10人为船舶建造者。议事会还监督一切公共建筑物,如果发现任何官员旷职,就将此人报告给民众会,如果判决有罪,就把他移交给陪审法庭。

(汪兆祺辑录)

【题解】

雅典执政官要监管涉及财产方面的事务:从雅典最富有的人中委任歌咏队领班、初步审理侵害孤儿家产的案件、对财物或契据所有权的澄清、遗产诉讼、出租孤儿及嗣女的房舍并收取租金等。选译文献据洛布古典文库,亚里士多德:《雅典政制》(Aristotle, The Athenian Constitution, LⅥ.1-4.)。

【译文】

执政官、王者执政官和军事执政官,各有两个助理员,由他们自己选择,这些人的资格在其任职之前由陪审法庭审查,当他们卸任时,并须作报告。

执政官一经上任,首先要宣告在他上任之前凡为一个人拥有的东西直至其任期终了仍皆归其拥有及支配。接着他要任命3个雅典最富有的人为悲剧合唱队队长;以前通常他还任命5个喜剧的合唱队队长,但是,这些人现在已经由部落选出。然后他接见由各部落为成年人及儿童在狄奥尼索斯节上的竞赛,以及为喜剧和为成年人及儿童在萨格利亚节上指定的合唱队队长(狄奥尼索斯节每部落一人,萨格利亚节每两部落1人,轮流任队长) ;执政官还处理这些以交换财产取得替代的要求,或以从前已经实行过公共服务为理由,而提出他们豁免的要求,或则因为已经实行其他的服务与豁免时期尚未终止而提请豁免,或则因为还没有达到法定年龄(一个担任儿童合唱队长的人必须年在40岁以上)。他又任命提洛节日的合唱队队长和运送青年的三十桨船的一个游行队长。他监督游行队伍,……这些监督以前是10人,由民众会举手选举,他们用他们自己的钱来供给游行队的经费,但是,他们现在是用抽签选举的,每部落一人,且给以一百明那以为筹备费;执政官又监督萨格利亚节竞赛的管理人,这些便是执政官所监督的节日。此外,状告及诉讼均须呈传到执政官面前,经过初步审理后,由执政官再将其提交陪审法庭……他还监管孤儿、嗣女以及在其丈夫死后声言自己已经怀上孕的那些妇女,而且他拥有对冒犯者施加罚款或者将其呈送陪审法庭的决定权。他出租孤儿及嗣女的房舍直至其年满14岁为止,并收取租金,还为小孩们向倘若没有给予其供给的监护人索要供给,以维持小孩的生活。

(汪兆祺辑录)

【题解】

演说与雅典民主制。选译文献据德摩斯提尼:《演说集》(Demosthenes, Speeches,18-19.Goverment and Law in Classical Athens)。

【译文】

事实上,雅典的法律体系也符合富人的利益,甚至是非常富有的人的利益,也符合普通民众的利益,因为它为竞争提供了一个论坛,因为荷马是贵族生活的重要组成部分。在这场竞争中,富人以法院为战场,虽然他们的主要武器是流行意识形态的花言巧语,鼓吹法治,宣扬节制与克制的理想。但是,那些追求政治领导地位以及随之而来的荣誉和地位的人,却一再进入法律领域,在可能的情况下对其政敌提起诉讼,在必要时为自己辩护,反对他人提起诉讼。这些公开竞赛的最终裁判是普通人,他们似乎喜欢个人与意识形态的戏剧性冲突。在这方面, 4世纪的演说术是五世纪戏剧的文化继承者,同样受到市民的赞赏。尽管遭到柏拉图等知识分子的反对,但大多数雅典人合理地认为,他们的法律体系是他们民主的标志,是他们文化中的重要组成部分。

(鲍红信辑录)

【题解】

塞尔维乌斯·图利乌斯按财富多寡将公民分为五个等级,并依照不同的等级组建了百人队(森都利亚) ,形成罗马基本的等级与军事制度。选译文献据洛布古典文库,李维:《建城以来史》(Livy, From the Founding of the City, Book I. XLIII. 1 - 13.)。

【译文】

后人应称颂塞尔维乌斯为全体公民中所有差别和阶级的创立者,通过这些,在高贵和财产上的差别就显示出来。由于他创立户籍调查,一件对未来如此伟大统治极为有益的事情,因此,和平与战争的义务不再像从前按人头而是按财产状况安排;当时他按户籍调查分别组织了等级和百人队以及这一适合于和平与战争的秩序。

那些财产总额达到或超过10万阿司的人们,组成80个百人队,年轻的和年长的各40个,这些被称作第一等级。年长者负责守城,年轻者负责外出作战。他们自备的武器装备包括头盔、圆盾、护腿甲以及护胸甲,全部由青铜打造以用于保护身体。他们的御敌武器主要是剑和矛。两个不带武器服役的工匠百人队并入这一等级,职责是战时运送机械。第二等级由财产总额在7. 5万到10万阿司之间的人组成,他们由年轻者和年长者混编,共组成20个百人队。除了以矩形的盾牌代替圆盾牌以及没有护胸甲之外,他们所自备的武器与第一等级一样。第三等级的成员是财产总额在5万阿司的人,这些人组成20个百人队,同样的分成年轻者和年长者,装备上唯一不同的是他们没有护腿甲。第四等级是不低于2. 5万阿司的人,他们组成20个百人队,其唯一的装备是矛和投枪。第五等级数量很大,组成30个百人队,他们装备投石器和石头。此外,还包括临时编制,角号手,小号手组成的3个百人队。第五等级估计有1. 1万阿司。其余剩下的人口,财产总额在限额1. 1万以下的,组成1个百人队,可以免除兵役。在规定了装备和对步兵队伍进行分编之后,并对骑兵队伍进行了重新编排。塞尔维乌斯·图利乌斯挑选城邦最高等级的公民组成12个骑士百人队。为了购置马匹,从公共财政中拨付每人1万阿司,并且为了供保养马匹之需,寡妇被指定每人每年缴纳2000阿司。所有这些支出和负担都由贫穷者转到富有者,富有者因此而享有特权。以前的王都遵循罗慕洛斯流传下来的基本规定,那就是,成年男子的选任权基于同样的财产分量和享有同等的权利,不分彼此。塞尔维乌斯引进了一个分级制度。如此,没有一个人在表面上被剥夺投票权。所有的投票权都掌握在城邦首要的最高等级公民那里。因为骑兵百人队被首先召集进行投票,然后是第一等级的80个百人队。如果他们的投票产生分歧(这很少发生) ,将安排第二等级投票,投票延续到低等级的事情非常之少。

(江琴辑录)

【题解】

普鲁塔克在《提比略·格拉古传》中提到了罗马人在分配征服土地过程中,穷人与富人之间的土地斗争。选译文献据洛布古典文库,普鲁塔克:《提比略·格拉古传》(Plutarch,Parallel Lives:Tiberius and Gaius Gracchus,8-20)。

【译文】

罗马人把从临近地区征服的土地,一部分出售,一部分化为国家财产。他们将公有土地分配给没有土地和贫苦的公民,收取少量的租金,以充国库。但是有钱人以较高的租金承租,因而剥夺了贫穷者的机会,曾经有一个法案得到通过,规定任何人的公有地不能超过300尤格。这个法案一时遏制了富人的贪婪,帮助了穷人,穷人再次获得他们过去承租的土地。然而临近的富人用假名将土地化为己有,最后大部分的公有地都落入富人之手。穷人失去农地,不再服兵役,也不照顾子女受教育。不久,意大利自由劳动力减少,来自外地的奴隶充斥各地。富人利用奴隶开垦从自由公民那里剥夺而来的土地。

(石庆波辑录)

【题解】

普鲁塔克在《提比略·格拉古传》中提到了罗马士兵和将领的土地占有问题。选译文献据洛布古典文库,普鲁塔克:《提比略·格拉古传》(Plutarch, Parallel Lives:Tiberius and Gaius Gracchus,8-20)。

【译文】

在意大利,连野兽都有休息和避难的巢穴,可是那些为国战斗、牺牲性命的人却只有阳光和空气。他们无处安身,携妻带子,四处漂泊。领兵的将领在鼓舞士气时,要士兵为保卫神庙和祖坟而战,他们犯了一个可笑的错误,因为许多罗马人连祖祠和坟墓的没有。他们奋斗牺牲不过是为了他人的财富和奢华生活。他们号称是世界的主人,脚下却没有一寸属于自己的土地。

(石庆波辑录)

【题解】

奥古斯都完成了在高卢、日耳曼尼亚、西班牙等行省的所有事务后,回到了罗马,并颁布了一系列关于公民服役的措施。选译文献据洛布古典文库,迪奥:《罗马史》(Dio Cassius, Dio’s Roman History, BOOk LIV.25. 5- 6.)。

【译文】

在这之后,他召集了元老院,虽然因为声音嘶哑,他没有发表自己的讲话,他把他的手稿给财务官宣读,列举了他的成就,颁布了规则,关于公民应该在军队中服务的年限,以及他们退役后应该得到多少钱,以替代他们一直要求的土地。他的目的是使士兵们从今以后以一定的条件入伍,不应成为在这一点上反抗的借口。执政官的年限是十二年,其余的年限是十六年;而要分配的钱在某些情况下较少,在另一些情况下则较多。这些措施暂时既没有给士兵带来快乐,也没有引起他们的愤怒,因为他们既没有得到他们想要的一切,也没有失败;但在其他人群中,这些措施激起了人们的信心,他们希望今后不会被剥夺财物。

(江琴辑录)

【题解】

安东尼曾动用大量金钱组织赛会,希望因此得到民众的支持,以实现自己的政治目的。埃涅阿斯担任营造官时,财产被没收,无法负担职务的开销,在民众的支持下方得以胜任,重新变得富有。说明主持赛会庆典需要丰厚的财产,在大多数情况下只有富人才能负担得起。选译文献据洛布古典文库,阿庇安:《罗马史》(Appian, Roman History. The Civil Wars, III. 23.)。

【译文】

盖约·安东尼将代表大法官布鲁图斯(因为布鲁图斯不再回罗马,所以安东尼也担任了大法官的其他职务)举行赛会,赛会的日期快到了。在准备这个赛会的时候,他用去了巨额的金钱,希望民众因这次表演感到满意,而把布鲁图斯和卡西乌斯召回。

(杨波辑录)

【题解】

共和国晚期,当屋大维的政敌逐一消亡后,屋大维注重以和平安乐的生活赢取民心,稳固统治。但金钱往往也会腐蚀政治。选译文献据洛布古典文库,塔西佗:《编年史》(Tacitus, The Annals, Ⅰ.2.)。

【译文】

布鲁图斯和卡西乌斯横死以后,共和国已经丧失了武装力量;庞培在西西里已经被击败,列庇都斯已经被排除,安东尼已被杀死,到了这时,甚至优利乌斯的一派,除恺撒本人外再也没有别的领导者了。屋大维放弃了三头之一的头衔,声称自己只不过是一个普通的执政官,只要有保护普通人民的保民官的权力便感到满足。他首先用慷慨的赏赐笼络军队,用廉价的粮食讨好民众,用和平安乐的生活猎取世人对他的好感。然后在逐步地提高自己的地位,把元老院、高级长官乃至立法的职权都集于一身。反对他的力量已经荡然无存:公然反抗的人或在战场上或在罗马公敌宣告名单的法律制裁下被消灭了;剩下来的贵族则觉得心甘情愿的奴颜婢膝才是升官发财的最便捷的道路;他们既然从革命得到好处,也就宁愿在当前的新秩序之下苟且偷安,不去留念那会带来危险的旧制度了。新秩序在各行省也颇受欢迎。元老院和人民在那里的统治却由于权贵之间的倾轧和官吏们的贪得无厌而得不到信任;法制对于这些弊端也拿不出什么有效的办法,因为暴力、徇私枉法和作为最后手段的金钱早已把法制搅得一塌糊涂了。

(解光云辑录)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈