首页 理论教育 打动人心的干净翻译:如何提高效果?

打动人心的干净翻译:如何提高效果?

时间:2023-06-04 理论教育 版权反馈
【摘要】:某些投资类项目,动辄就是赚赢人生等“盈亏”情绪。其实在投资类产品传播中,人人都能做出一张完美的,看起来很真的盈亏收益表,所以盈亏情绪泛滥,越来越难动人。某健康公寓,拥有良好的医疗和适老服务,做投资诉求时,我压抑盈亏情绪,干净地翻译投资客。不再炫耀那些开发商自己可能都无法确认的投资回报率,而是干净地告诉消费者人人都懂的道理。干净的翻译,不仅不会显得冷血,反而能更解人心。

打动人心的干净翻译:如何提高效果?

某些投资类项目,动辄就是赚赢人生等“盈亏”情绪。其实在投资类产品传播中,人人都能做出一张完美的,看起来很真的盈亏收益表,所以盈亏情绪泛滥,越来越难动人。

健康公寓,拥有良好的医疗和适老服务,做投资诉求时,我压抑盈亏情绪,干净地翻译投资客。因为他们也是人,他们也会老,终有一天会需要养老。而我们,正好是一套今天赚钱,明天养老的房子。

所以干净地翻译后,我给了投资客一句让他们陷入深深思考的话:人生无非身家和身体。小标题:能赚身价,能养身体。项目小册子,大大一句标题:投资客,你也会老的。

不再炫耀那些开发商自己可能都无法确认的投资回报率,而是干净地告诉消费者人人都懂的道理。

干净的翻译,不仅不会显得冷血,反而能更解人心。

图14-3 干净地翻译投资利益,就如用“投资客也会老”(www.xing528.com)

我做广告的十几年,就是压抑“作诗情绪”的十几年,强迫自己努力去干净地翻译产品和人之间的购买逻辑。

这章我选择新中式的案例,这是中国地产传播里,情绪最泛滥的一个品类,动辄就是“传承与创新”,十个有九个是“融汇东西”。我从骨子里不喜欢这种情绪泛滥而无实效的沟通。我坚信房子的皮肤背后,都会有真正的居住需求。无论是迎合时代的第一代新中式,还是近几年尊重人的居住习惯和情感回归的改良新中式,我都坚持干净的翻译。可惜刚开始几年,或因我的翻译能力还不够,或因开发商多数都喜欢贴上“回归、融合、传承”这种通用情绪,所以我丢失了很多合作机会。

直到这一两年,新中式多了,不好卖了,需要痛点洞察而不再是贩卖“表层皮肤”情绪,尤其是最早浸淫在新中式的几个文化城市:南京、苏州、杭州,被迫也罢,主动也罢,都需重思考这些风格皮肤背后的真正居住价值。而我也随着前几年的碰壁,再思考了很久,慢慢理解这种产品的真正客户价值,慢慢学会干净地翻译这类产品了。

这是我的新中式项目里,我最满意的一次干净的翻译,也是甲乙方之间一沟通,就迅速达成一致的一次,我相信未来会越来越多。因为创作洞察和地产建筑设计一样,也讲时间和火候。有些洞察理解,时间到了,才能被时代接受。早了太领先,不行;迟了太落后,也不行。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈