首页 理论教育 产品说明中汉英颜色词的文化差异表达

产品说明中汉英颜色词的文化差异表达

时间:2023-07-01 理论教育 版权反馈
【摘要】:由于文化传统、民俗民情和人们的价值取向等不同,不同的民族有着不同的颜色喜好,颜色词的象征意义在不同的文化中差别很大。因此,中国制造的很多产品中,基本都有一款以红色为主打色的产品。白色是西方文化中备受喜爱的颜色。在不同的国家,不同的颜色词承载了不同的意义,因此,在进行产品说明的翻译时,要特别注意颜色词的处理,规避文化雷区,达到促销目的。

产品说明中汉英颜色词的文化差异表达

由于文化传统、民俗民情和人们的价值取向等不同,不同的民族有着不同的颜色喜好,颜色词的象征意义在不同的文化中差别很大。比如说,在中国的文化传统中,红色是最受喜爱的颜色,从新年庆祝到婚礼再到店铺开张,红色作为主色调无时不在显示其幸福、热烈、繁荣、运气等美好而又积极的含义。因此,中国制造的很多产品中,基本都有一款以红色为主打色的产品。

在西方文化中,颜色词的象征意义少了些神秘,多了些理性,其语义、词义理据也更易追踪。白色是西方文化中备受喜爱的颜色。西方文化认为白色高雅纯洁,象征纯真无邪、正直、诚实等。白色在西方的受欢迎程度在政治方面也有体现,如“White House”(白宫,国家权力的象征),“White Hall”(白厅,集中了英国政府机关的街道)。白色在西方的受欢迎程度在民众的生活中也有体现,如婚礼有“white-wedding”之说,在白色婚礼上,不仅新娘穿白色礼服,连新房中的布置以及结婚器皿的使用,都表现出西方人对白色的钟爱。因此,白色的商品在西方国家比较受欢迎。(www.xing528.com)

有些颜色词的文化象征意义也与不同的文学典故或是不同的宗教信仰有联系。比如,橄榄绿象征和平,与圣经记载的诺亚方舟的典故有关;“Black Friday”与耶稣复活节前的星期五受难的历史有关;巴基斯坦厌恶黄色,因为黄色会让人联想到婆罗门教徒穿的黄袍,而巴基斯坦大多数人信奉伊斯兰教。捷克人视红色三角图案为有毒标志,土耳其人将绿色三角图案视为免费商品的标志。在不同的国家,不同的颜色词承载了不同的意义,因此,在进行产品说明的翻译时,要特别注意颜色词的处理,规避文化雷区,达到促销目的。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈