首页 理论教育 《变色龙》教学指导:探索短篇小说的艺术

《变色龙》教学指导:探索短篇小说的艺术

时间:2023-07-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:近三十多年来,中学语文教材中的外国小说选篇发生了很大变化。如20世纪80年代的外国小说主要有高尔基的《母亲》,契诃夫的《装在套子里的人》《变色龙》,奥斯特洛夫斯基的《筑路》,等等。总体看来,对于中学外国小说教学仍然停留于人物、情节、主题的探讨之中。然而,外国小说自身的特点应当成为语文教学关注的问题。为了与整本书阅读教学相区别,本章主要论述短篇小说的教学。

《变色龙》教学指导:探索短篇小说的艺术

近三十多年来,中学语文教材中的外国小说选篇发生了很大变化。其一,选文的国别由以苏俄为主到多个国家,真正呈现出世界文学的风貌。如20世纪80年代的外国小说主要有高尔基的《母亲》,契诃夫的《装在套子里的人》《变色龙》,奥斯特洛夫斯基的《筑路》,等等。而现行统编教材中有法国让·乔诺的《植树的牧羊人》、法国莫泊桑的《我的叔叔于勒》、英国夏洛蒂·勃朗特的《简·爱》、奥地利卡夫卡的《变形记》等。其二,文学流派由单一走向多元,能够感受丰富多彩的文学样态。80年代的选文大多是批判现实主义作品,政治性比较强。而现行统编教材中有象征主义小说、表现主义小说、魔幻现实主义小说等不同风格流派的作家作品。总而言之,中学语文教材中的外国小说,越来越注重在不同国家、不同民族、不同流派、不同风格的作品中多元化地选择。针对这种变化的趋势,我们确实有必要在教学中引入多元文化视角,使学生在母语学习的文化背景下有针对性地学习外国文学经典、了解异域文化。在2017年颁布的《普通高中语文课程标准》中,明确了外国作家作品研习学习任务群的主旨是:引导学生研习外国文学名著名篇,了解若干国家和民族不同时期的社会文化面貌,感受人类精神世界的丰富,培养阅读外国经典作品的兴趣和开放的文化心态。

外国小说,自然少不了小说共性的特征。总体看来,对于中学外国小说教学仍然停留于人物、情节、主题的探讨之中。然而,外国小说自身的特点应当成为语文教学关注的问题。语文教材中的外国小说是中学生了解异质文化的主要途径,小说中蕴含的多种文化因素以及不同于本民族的文化风俗等,对学生视野的开阔、多元文化意识的培养、批判性思维和宽容、开放等价值观的建立,以至整体人文素养的提升,都会产生一定的积极影响。为了与整本书阅读教学(长篇小说)相区别,本章主要论述短篇小说的教学。(www.xing528.com)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈