首页 理论教育 跨文化传播视野下的原创儿童图画书发展策略

跨文化传播视野下的原创儿童图画书发展策略

时间:2023-07-05 理论教育 版权反馈
【摘要】:针对这样的客观情况,未来我国原创儿童图画书的跨文化传播需要尊重规律并制定切实可行的跨文化传播策略。这就为我国儿童图画书的跨文化传播提供了一种视角,是致力于扭转与欧美的儿童图画书贸易逆差,采取全球铺开的战略,还是重视对临近各国的影响作用,采取“以点带面”的策略。综上所述,原创儿童图画书只有能被海外读者广泛接纳,才能赢得更大的生存和发展空间。

跨文化传播视野下的原创儿童图画书发展策略

近年来我国儿童图画书的创作、出版国际化程度逐渐加深,在文化传播中取得了可喜的成绩。但仍然表现为两种典型倾向,一种是为了追求对中华文化的表达效果而突出民族化和本土化文化特征,常常以中国的年俗、节气、地理特征为表达主题,强调“中国故事”;另一种则为了追随和迎合国际潮流而导致作品的“特异性”匮乏,从而导致跨文化吸引力不足。针对这样的客观情况,未来我国原创儿童图画书的跨文化传播需要尊重规律并制定切实可行的跨文化传播策略。

(一)主题选择中关注跨文化的共享价值观

为了保证在全球范围内的传播,作品首先要经过改造,以符合全球化国家的国内市场需求。[44]原创图画书若要在跨文化传播中得到广泛认可,同样必须改变“自述式”的表达方式,使用具有普遍意义的主题使中国文化得到广泛的接受和理解,最大限度地避免其他国家读者产生陌生感和排斥心理。在主题选择中重视被跨文化受众所接受的共享价值观的表达,如自由、平等、团结、责任、包容、人与自然和谐等,关注儿童成长中的共性问题,突出作品的思想性和人文关怀,使原创儿童图画书能够赢得广泛认同。这也就意味着我国原创儿童图画书在跨文化传播中需要首先思考“自我特征和民族性的表达”在前还是“共性特征和世界性的表达”在前的问题,需要重视作品的思想性表达,在共享价值观之下进行中国化的创作,通过本土化的元素渗透世界性的人文关怀。避免过多地将中国元素本身作为表达的主旨,单纯地介绍节日、习俗却忽视或弱化了作品的思想性和人文性。

(二)细节呈现中巧妙地展现丰富的中华文化

文化特异性是文化吸引力的根本所在。原创儿童图画书的跨文化传播既需要关注共享价值观,又要重视其与本土元素的结合,而不断重复和反复呈现的细节信息就是向跨文化儿童读者宣传中华文化的必经路径。但从总体上看,当前我国原创图画书仍然最倾向于对经典文学作品的再加工展现中国民俗,擅长选取“中华文化”作为题材,通过对中华传统的经典故事、人物等进行改造,形成新的儿童图画书。一些优秀的作品虽然也尝试展现建筑饮食、服饰、戏曲、书法等贴近日常生活和受众心里接受的中华文化元素,但较多将这些元素置于作家“传记式”的个人童年回忆之中,容易导致跨文化读者因为理解困难而影响其传播效果。而更广泛的主题之下,尤其是在共享价值观主题之下将中华文化元素镶嵌于图画书作品中的能力仍然较弱,在表现中华文化与满足普遍的儿童阅读趣味之间仍然存在隔阂。因此未来原创图画书发展中需要借鉴美国、日本等国在儿童图画书表现文化特异性方面的做法,选择更具有文化共通性、更符合儿童读者审美趣味的主题,努力营造具有亲和力的中华文化。

(三)以相近文化国家和地区为跨文化传播的突破口

语境文化的差异导致我国文化产品面对欧美国家的传播能力受限,而东亚各国则同属于高语境文化,在跨文化传播中更容易获得理解和认同。这就为我国儿童图画书的跨文化传播提供了一种视角,是致力于扭转与欧美的儿童图画书贸易逆差,采取全球铺开的战略,还是重视对临近各国的影响作用,采取“以点带面”的策略。我国儿童图画书的跨文化传播可以借鉴日本、韩国等国家的跨文化传播政策,对深受中华文化影响的东亚、东南亚等国家和地区给予更多的关注,借助“一带一路”的东风,让更多沿线国家通过中国原创儿童图画书了解中国、了解中国儿童,在我国与沿线国家儿童心中种下友谊和平的种子。在儿童图画书的跨文化传播中不仅关注规模,更关注传播效力,实现效果与规模的稳健推进。

(四)深入了解受众对中华文化的心理期待

受众的需要和喜爱是文化产品生存和发展的基础,原创儿童图画书要实现跨文化传播的效力就必须了解读者阅读需要,尊重读者对来自中国的儿童读物的阅读期待。研究发现,中国烹饪、大熊猫阴阳图、龙、丝绸、中国园林等是部分国家受众较为喜爱的中华文化符号,长城的平均认知和喜爱度分别为84.2和63.3、中国烹饪为46.1和41.3、龙为40.7和33.8、大熊猫是30.2和32.5,相反京剧春节的平均认知度和受喜爱度都非常低,春节的认知度和喜爱度为6.6和5.5,京剧的认识度和喜爱度则仅为6.7和3.5。[45]当然研究还发现不同国家的受众对中华文化符号的认知与喜爱存在差异。事实上现代传媒的一个重要发展趋势就是更加依赖于吸引或捕获受众的注意力、建构注意力市场,[46]因此在未来原创儿童图画书的跨文化传播需要在一些普遍研究的基础上,对目标国读者进行更细致的调查研究,准确快速满足国外儿童读者的阅读需求,逐步实现精准传播。

综上所述,原创儿童图画书只有能被海外读者广泛接纳,才能赢得更大的生存和发展空间。中国图画书要在跨文化出版格局中占据自己的地位,就需要树立国际视野,吸收世界上不同文化的精髓,融入世界各国读者的感情世界,在寻找跨文化传播的“兼容性”的同时,确立中国图画书所要表达的“中国精神”,巧妙地借用细节来表现中华文化元素,帮助世界儿童认识中国和中国文化。少儿出版要理性看待跨文化传播过程中所必然经历的碰撞与摩擦,稳扎稳打,不急于求成,逐步在儿童图画书中构建中国形象,让中国原创儿童图画书在世界出版舞台上大放异彩。

【注释】

[1]郑新蓉,张越.图像解码与儿童生活经验——中国西部乡村儿童绘本阅读的文化符号分析[J].西北师大学报(社会科学版),2017,54(2):101-105.

[2]Johnson,N.J.,Giorgis,C.Children's Books:Cultural Voices[J].The Reading Teacher,2001,54(7):720-728.

[3]Laina,Ho.Japanese Comic Illustrations and Children's Picture/Illustrated Books of East Asia[J].Childrens Literature,2001(4):1-16.

[4][美]乔治·H.米德.心灵、自我与社会[M].赵月瑟译.上海:上海译文出版社,1992:22-23.

[5]仓理新.以历史学为视角观察书籍[J].首都师范大学学报(社会科学版),2005(2):25-28.

[6][法]戈德曼.隐蔽的上帝[M].蔡鸿滨译.天津:百花文艺出版社,1998:24.

[7]谭旭东.儿童文学的多维思考[M].西安:未来出版社,2013:227.

[8]Aina,O.E.,Cameron,P.A.Why Does Gender Matter?Counteracting Stereotypes with Young Children[J].Dimensions of Early Childhood,2011,39(3):11-20.

[9]陈宁.美国儿童绘本出版中的性别理念研究——兼论国内儿童读物中性别教育的缺失[J].出版科学,2016(5):57-61.

[10]卜卫.论儿童的媒介需要与媒介选择[J].现代传播,1993(4):21-31.

[11][美]詹姆斯·罗尔.媒介、传播、文化——一个全球性的途径[J].董洪川译.北京:商务印书馆,2012:31-42.

[12]Ashton,E.Measures of play behavior:The influence of sex-role stereotyped children's book[J].Sex Roles,1983(9):43-47.

[13]Farris P.J.Fuhler C.J.Developing social studies concepts through picture books[J].The Reading Teacher,1994,47(5):380-387.

[14]刘洪.论图像在跨文化传播中的天然优势[J].学术论坛,2006(5):160-164,183.

[15][加]培利·诺德曼,梅维丝·莱莫.阅读儿童文学的乐趣(第三版)[M].刘凤芯,吴宜洁译.台北:天卫文华图书股份有限公司,2009:185.

[16]郑新蓉,张越.图像解码与儿童生活经验——中国西部乡村儿童图画书阅读的文化符号分析[J].西北师大学报(社会科学版),2017,54(2):101-105.

[17]周兢,刘宝根.汉语儿童从图像到文字的早期阅读与读写发展过程:来自早期阅读眼动及相关研究的初步证据[J].中国特殊教育,2010(12):64-71.

[18]吴世文,石义彬.我国受众的媒介接触与其中国文化认同——以武汉市为例的经验研究[J].新闻与传播研究,2014(1):94-108,128.(www.xing528.com)

[19]卜卫.大众传播对儿童的社会化和观念现代化的影响[J].新闻研究资料,1991(3):47-72.

[20][美]詹姆斯·罗尔.媒介、传播、文化——一个全球性的途径[J].董洪川译.北京:商务印书馆,2012:31-42.

[21]金生鈜.学校教育生活之于儿童的意义——对儿童享用教育生活的现象学解释[J].教育研究,2018(6):8-15.

[22]National Governors Association Center for Best Practices(NGA),Council of Chief State School Officers(CCSSO)(2010).The Common Core State Standards for English Language Arts & Literacy in History/Social Studies,Science,and Technical Subjects(CCSS)[S/OL].http://www.corestandards.org/wp-content/uploads/ELA_Standards1.pdf.

[23]范并思.建设全面有效的阅读推广人制度[N].中国文化报,2017-4-21(003).

[24]Lundin,A.H.The Reception of Children's Books in England and America,1880-1900[J].The Library Quarterly:Information,Community,Policy,1994,64(1):30-59.

[25]董中锋.论出版文化的传播[J].现代出版,2016(2):57-62.

[26]张治国.中美语言政策比较研究——以全球化时代为背景[M].北京:北京大学出版社,2012:63.

[27]Evans,B.A.Hornberger,N.H.No Child Left Behind:Repealing and Unpeeling Federal Language Education Policy in the United States[J].Language Policy,2005,4(1):87-106.

[28]仓理新.以历史学为视角观察书籍[J].首都师范大学学报(社会科学版),2005(2):25-28.

[29]金波.为了儿童的文学:金波儿童文学评论集[M].长沙:湖南教育出版社,2006:1.

[30]金元浦.接受反应文论[M].济南:山东教育出版社,1998:191-198.

[31]海飞.中国童书出版新变化[J].编辑之友,2015(9):5-8.

[32]国家新闻出版广电总局.2014年新闻出版产业分析报告[R/OL].http://www.gapp.gov.cn/upload/files/2015/7/15164851185.pdf.

[33]海飞.关于我国童书出版的三个预判[N].中国新闻出版广电报,2015-11-11(004).

[34][加]培利·诺德曼,梅维丝·莱莫.阅读儿童文学的乐趣(第三版)[M].刘凤芯,吴宜洁译.台北:天卫文华图书股份有限公司,2009:328.

[35]庄晓东.文化传播:历史、理论与现实[M].北京:人民出版社,2003:5.

[36]Galda,L.,Short,K.G.Visual Literacy:Exploring Art and Illustration in Children's Books[J].The Reading Teacher.1993,46(6):506-516.

[37]鲁兵.中国幼儿文学集成(理论编:第二卷1919—1989)[M].重庆:重庆出版社,1991:447-478.

[38]Laina,Ho.Japanese Comic Illustrations and Children's Picture/Illustrated Books of East Asia[J].Childrens Literature,2001(4):1-16.

[39]Johnson,N.J.Giorgis,C.Children's Books:Cultural Voices[J].The Reading Teacher,2001,54(7):720-728.

[40]陈亚民.文化产品的跨文化传播与国家文化安全策略[J].经济社会体制比较,2008(6):122-127.

[41]罗贻荣.“马小跳现象”的跨文化传播分析[J].中国海洋大学学报(社会科学版),2015(2):57-61.

[42]寇强.动画作品中地域文化和审美意识的传播价值分析——以日本动画为例[J].新闻界,2015(8):52-55,65.

[43]杨琳,申楠.论跨文化传播活动中我国文化软实力的提升[J].西安交通大学学报(社会科学版),2012,32(1):6-11.

[44]科林·斯巴克斯.全球化、社会发展与大众媒体[M].刘舸等译.北京:社会科学文献出版社,2009:203.

[45]关世杰.中华文化国际影响力调查研究[M].北京:北京大学出版社,2016:195-196.

[46]国秋华.个性化新闻推荐对注意力市场的建构[J].出版发行研究,2019(2):62-65,91.

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈