首页 理论教育 档案著录方法中的姓名顺序及特殊情况

档案著录方法中的姓名顺序及特殊情况

时间:2023-07-08 理论教育 版权反馈
【摘要】:凡著录个人姓名之时,姓在前,名次之。原名著录Blanche Duff-GordonDuff-Gordon BlancheCecie Spring-RiceSpring-Rice,Cecie商店名称中有横画连贯者,各视为一字。原名著录Hart The FlourierHartFlourierThe Castle Har Co.Castle Har Co.外国政府之名称排于共和国名之下,其下再以部署分。原名著录Dominion of CanadaCanada,AgricultureDepartment of AgricultureRepublic of FranceFrance,SeineDepartment of the Seine美国联邦各部之名,著于美国政府之后,而下以部分。

档案著录方法中的姓名顺序及特殊情况

(1)凡著录个人姓名之时,姓在前,名次之。给名或第一名字缩写在前,中名或第二名字缩写次之。

原名

著录

John J.Brown

Brown,John J.

H.Albert Jones

Jones,H.Albert

个人姓名前有De,de,d',du,von,Le,L',M',Mc,Mac,O'等字者,著录时应视为姓字之一部分,不作另一字视之。

著录

DeDuniak,Andrew

DeGaugn,Charles

Degaw,Edwin

D'Olier,Francois

Leck,William

Leeman,Howard

L'Engle,Jooeph

(2)凡公司、商店、团体、机关等名,可照其原来所写之次序著录,惟其中含有个人姓名者得另视之(见第3条)。

原名

著录

Church of the Epiphany

Church of the Epiphany

Havris,Forbes&Co

Havris,Forbes&Co

M Progresso Italo

M Progresso Italo

La,France Novelty Co.Inc

La,France Novelty Co.Inc

Lamson&Hubbard Co.

Lamson&Hubbard Co.

(3)凡公司等名中含有个人姓名者,其个人姓名之著录照第一条,姓在前,名在后;然后著录其他名称,必要时作参照。

原名

著录

Mashall Filed&Co.

Filed,Mashall&Co.

Ben Franklin Steamship Co.

Franklin,Ben Steamship Co.

Washington Irving High School

Irving,Washington High School

Henry E.Kane&Co.

Kane,Henry E.&Co.

(4)凡个人姓名中有连横者,视为一字。

原名

著录

Blanche Duff-Gordon

Duff-Gordon Blanche

Cecie Spring-Rice

Spring-Rice,Cecie

(5)商店名称中有横画连贯者,各视为一字。

原名

著录

Air-O-Pad Co.

Air O

Scripps-Booth Co.

Scripps Booth

正当排列法:

Air Autombile Agency

Scripps,B.A.

Air-O-Pad Co.

Scripps-Booth Co.

Air Silk Mills

Scripps Matos Co.

(6)凡作为一字或二字不定者,悉视为一字(参见第5、第7两条),必要时作参照。

正当之排列:

Automotive Sales Company

Auto Piano Company

Interstate Drug Company

Intes State Manufacturing Company

Northeast Coal Company

North East Harbor Dredging Company

South Eastern Manufacturing Company

Southeastern Milling Company

Southeastern Rubber Company

(7)凡地理上之复合名词,视为分开之字。惟其第一部分非英文字者另视之。

正当之排列:

New Jersey

Deering

New Jondon

De Kall

Newburg

Delaware

Newton

Demorest

(8)名中有冠词“the”者以括弧括之,名前有“the”者提于名后,排列之时均不作算。外国商店名称中之冠词,不作改动。

原名

著录

Hart The Flourier

Hart(The)Flourier

The Castle Har Co.

Castle Har Co.(The)

(9)外国政府之名称排于共和国名之下,其下再以部署分。

原名

著录

Dominion of Canada

Canada,Agriculture

Department of Agriculture

(Dept.of)

Republic of France

France,Seine(Dept.The)

Department of the Seine

美国联邦各部之名,著于美国政府之后,而下以部分。

(题)原名

著录

U.S.Dept.of Agriculture

U.S.Government Agriculture

(Dept.of)

U.S.Collector of Internal

U.S.Government Treasury(Dept.)

Revenue

Collector of Internal Revenue

省县市镇之名,即以其地域之名著录,而下以部分。

所题

著录

State of New York

New York,State of

Commonwealth of Pennsylvania

Pennsylvania,Commonwealth of

Probate Court Norfolk County

Norfolk County,Probate Court

Town of Berwick

Berwick,Town of

City of Boston

Boston,City of

Borough of Manhattan

Manhattan,Borough of

凡Dept.of,Bureau of,Board of,Commission of等熟语,用于国省市政府者,均置于其所形容之字之后,而以括弧括之,排列之时不计。

所题

著录

New York Board of

New York,City of,Aldermen

Aldermen,New York City

(Board of)

Commission for the Blind,

New York,State of,Blind

New York State

(Commission for the)

Department of Education,

New York,State of,Education

New York State

(Dept.of)

U.S.Department of Justice

United State Government,

Justice(Department of)

若该项熟语已成为该团体名称之一部分者,则依第二条规则著录之。

所题

著录

Board of Missionary Preparation

Board of Missionary Preparation

Bureau of Envelopemanufacturers

Bureau of Envelope

of America

manufacturers of America

Bureau of Social Hygiene

Bureau of Social Hygiene

(10)凡Ltd.,Inc.,Son.,Co.,Bro.,Mfg.及Corp.等字,著排之时均视为拼出之全字。

正当之排列:

Henderson,Tanning&Company

Henderson,Ltd.

Henderson,Locke Corp

Loft,Geo.L.

Loft.Inc.

Loft.John.J.

(11)凡and,&,of,for等字,排列之时不计,惟写其名称之时不能取消。

所题

著录

Pusey&Jones

Pusey Jones

Committee of Seventy

Committee Seventy

Home of Blind

Home Blind

House of Good Shepherd

House Good

(12)缩写字如Jr,2nd,Sr.等,为名称之一部分者,置于正名之后,以括弧括之,排列时不计。

所题

著录

Jame.G.Blaine,Jr

Jame.G.Blaine,(Jr)

Henry Hales,Sr.

Henry Hales,(Sr.)

(13)个人之名位,无论在名前或名后,均置于本名后括弧内,排列时不计。

所题

著录

Dr.John Brown

Brown,John(Dr.)(www.xing528.com)

Capt.William Clarke

Clarke,William(Capt.)

Horace Cook,LL.D

Cook,Horace(LL.D)

Ms.A.R.Crawford

Crawford,A.R.(Ms.)

Mayor John Mashall

Mashall,John(Mayor)

Prof.W.N.Rice

Rice,W.N.(Prof.)

William Waltor,Treasurer

Waltor,William(Treasurer)

例外之一:凡外国名及个人名,其中除正名一字外,只有名位字者,视为照所题著录,必要时作参照。

所题

著录

Madame Lucile

Madame Lucile

PrinaWilliam

Prina William

Princes Alicia

Princes Alicia

例外之二:公司、会社之名前有外国冠字或名位字者,照所题著录。

所题

著录

Madame Blanc,Hats

M Progresso Italo

均同左

La France Novelty Co.Inc.

La Primodora Cigar Co.

(14)凡名前有数目字者,视为已经拼出者,著排之时视为一字。

所题

著录

5th Avenue Hotel

Fifth Avenue

48th Street Theatre

Fourty-Eight Street

42th Broadway Building

Fourty-two Broadway

14th Street Store

Fourteenth Street

3rd Avenue Railway

Third Avenue

1926 Broadway Building

Nineteen Hundred Twenty-six

Broadway

(15)缩写之字,以拼出者视之。

所题

著录

Wm.Foster Inc.

Foster,William,Incorporated

Jos.St.Clair Co.

Sanit Clair,Joseph,Company

R.R.Bldg.&Loan Assn.

Railroad Building&Loan

Association

(16)凡名称中有所有格's者,著排时不计。

正当之排列:

Brentans A.R.

Brentans's Book shop

Brentans,Charles

(17)凡具所有格s'者,著排时仍计之。

正当之排列:

Girl Scouts

Girley,John

Girlow,William

Girls'Friendly Society

Girls'Home

Girlum Howard

(18)凡名称中有街名、建筑名、数名等名称者,著排时依之。

所题

著录

Standard Oil Co.

Standard Oil Co.

Equitable Building

Equitable Building

120 Broadway

120 Broadway

New York,N.Y New York,N.Y

(19)凡街道号数不止一号者,依其最小之一号排列。

所题

著录

Harrison&Treflew

Harrison&Treflew

910-12 Mastin St.

910 Mastin St.

(20)已婚女子著排其法律上之正式之名,若其丈夫之名著名者,得作参照。

原名

著录

Mrs.Mary A.Brown

Brown Mary A.(Mrs.)

(Mrs.John A.)

参照

Brown John A.(Mrs.)

See Brown,Mary A.(Mrs.)

(21)凡收受(receivership)、监护(guardianship)、保管(trusteeship)等,著排于其所属机关或个人名称之下。另作收受等之参照。

所题

著录

C.D.Thomson Receiver for Carnegie

Carnegie Foundry Company

Foundry Company

参照

Thomson,C.D.

(receiver)Carnegie Foundry Company

(22)凡常以两种之名称出面办事者,著排于较重之一名,而常参照其他名也。

A.因继承关系而改名者:

原名

题名

Turnbul&Evans

Turnbul&Evans

Sucessors to Booden&Turnbul

参照

Booden&Turnbul

Sucessed by Turnbul&Evans

B.原主人名(Proprietor)即商号名:

原名

题名

William Farley,Prop.

A.&J.Carage

A.&J.Carage

参照

Farley William,Prop.

A.&J.Carage

(23)凡以自A至Z排列之材料,各字分别按照字母之先后顺序排列,直至其末字为止。如:

Care,Carson,Carteret,Carters,Cartersville,Cartwright,Carty

Amer,Iralter&Amerest Baking Co.,American Can Co.,American Carco,American Art Co.,American A Ameos,E.C.

(24)凡单姓排于附有缩写字者之前,附有缩写者之姓排于附有名字者之姓之前。

正当之排列:

Kurzman

Kurzman,A.

Kurzman,Abert H.

(25)凡单一缩写字,排于以该缩写字为首之字之前。如:

J.W.B.Co.—Jones,Harry

Jones,H.W.—Jones,Henry H.

Jones,H.Wilson—Jones,Henry Howard

(26)字典对于Mac,Mc等字最简单而合理之排法如:

Maar

Mable

Mac Bride

Madden

McAneny

McWilliam

Mellon

Merrill

(27)凡同名之地,依其所属之城市之字顺排;城市同名者,依省名字顺排。

正当之排列:

Western Foundry Co.,Birminghan,Ala.

Western Foundry Co.,Connellsville,Pa.

Western Foundry Co.,Newark,N.Y.

Western Foundry Co.,Newark,Ohio

(28)凡写本城、本县等地域名称者,应照其所指之城或县等地域名称排。

原名

题名

National City Co.

National City Co.

City

New York,N.Y.

W.K.Emeson

Emeson,W.K.

City

Boston,Mass.

(29)凡银行(商店、学校)等名之前冠以“第一”、“第二”、“国立”等字者,应于其前以其所在地之名以分别之,而后加以省名(括弧内)。名称前有地名者,地名不重写。已有地名者不再加。

所题

著录

First National Bank of

Boston:First National Bank of

Boston

(Mass.)

Citizens National Bank of

Baltimore:Citizens National Bank

Baltimore

of(Md.)

New York Trust Co.

New York Trust Company(N.Y.)

(30)凡关于某名、某事之来往关系等件,悉排于某名或某事之下。

(31)凡所论及不止一名一事者,著录于重要名事者之下,而另作参照。

(32)有数事项文件,可只依事项之名称排列而不必顾及其关系之人,亦不必作参照,如Applications、Stockholders等事项。

所题

著录

Thomson Wilson—Application for

Application Chauffeurs

Position as Chauffeurs

(33)凡本机关内各部互相往来之文件,原件排列于乙部而标题为甲部,底稿排列于甲部而标题为乙部。其排法如下:

甲部函乙部

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈