首页 理论教育 《雁门太守行①》李贺:中华经典诵读课本

《雁门太守行①》李贺:中华经典诵读课本

时间:2023-07-26 理论教育 版权反馈
【摘要】:报君黄金台上意,提携玉龙为君死。横批读为,涨长长涨)腹内孕乾坤魏源是我国近代杰出的爱国主义思想家、文学家,也是最早倡导向西方学习的革新家之一。魏源从小喜欢读书,白天埋头苦读不说,晚上也要读到深更半夜。县令连连称赞他少年有大志。

《雁门太守行①》李贺:中华经典诵读课本

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起

报君黄金台上意,提携玉龙为君死。

【注释】

①雁门太守行:古乐府曲调名。②黑云:厚厚的乌云。这里指攻城敌军的气势。③摧:毁坏。这句形容敌军兵临城下的紧张气氛和危机形势。④甲光:铠甲迎着太阳闪出的光。指铠甲,战衣。⑤金鳞:形容铠甲闪光如金色鱼鳞。金,像金子一样的颜色和光泽。⑥角(jiǎo):古代军中一种吹奏乐器,多用兽角制成,也是古代军中的号角。⑦燕(yān)脂:即胭脂,一种红色化妆品。这里指暮色中塞上泥土犹如胭脂凝成。⑧临:抵达。⑨易水:河名,大清河上游支流,源出今河北省易县,向东南流入大清河。⑩霜重鼓寒:天寒霜降,战鼓声沉闷而不响亮。⑪声不起:形容鼓声低沉,不高亢。⑫黄金台:故址在今河北省易县东南,相传为战国燕昭王所筑,置千金于台上,以招聘人才、招揽隐士。⑬玉龙:指一种珍贵的宝剑,这里代指剑。⑭君:君王。

【译文】

敌军似乌云压城,危城似乎要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。号角的声音在这秋色里响彻天空;塞上泥土犹如胭脂凝成,夜色中红得发紫。寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,高亢不起来。为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死!

国学知识】

上联:长长长长长长长。

下联:长长长长长长长。(www.xing528.com)

横批:长长长长。

(此联上联读为,长涨长涨长长涨;下联读为,涨长涨长涨涨长。横批读为,涨长长涨)

【故事】

腹内孕乾坤

魏源是我国近代杰出的爱国主义思想家、文学家,也是最早倡导向西方学习的革新家之一。

魏源从小喜欢读书,白天埋头苦读不说,晚上也要读到深更半夜。

他九岁参加本县的童子考试时,县令指着茶杯上的太极图说:“杯中含太极。”魏源应声答道:“腹内孕乾坤。”

众人都十分惊异,魏源解释说:“天地就是乾坤,我要考虑天下的大事。”县令连连称赞他少年有大志。

后来,魏源与龚自珍林则徐等人结为好友,并写成《海国图志》,成为维新变法的思想先驱。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈