首页 理论教育 面包和牛油的多元文化印象

面包和牛油的多元文化印象

时间:2023-07-29 理论教育 版权反馈
【摘要】:面包和牛油是不列颠人最常见的食物,没有了这两样东西他们就不知道怎么做饭饮食,就像中国人离开了米和面就不知道如何做饭一样,所以很多英语习语来源于bread和butter。Bread and butter就转义成提供衣食住行等生活必需品的谋生之道。Bread and butter这两样东西在英语国家历史悠久,这个习语还转义为“基本的;日常的;实用的”。Bread buttered on both sides两面都涂了牛油的面包,吃面包能涂上黄油真不错,既香又有营养,比喻过着舒适的生活。

面包和牛油的多元文化印象

面包牛油不列颠人最常见的食物,没有了这两样东西他们就不知道怎么做饭饮食,就像中国人离开了米和面就不知道如何做饭一样,所以很多英语习语来源于bread和butter。如:Bread is the stall of man.(面包是人类的支柱),类似汉语中的“民以食为天”。Bread and butter(面包和牛油)就转义成提供衣食住行等生活必需品的谋生之道。例如:Swan Lake is the bread and butter to the ballet company.(天鹅湖是那个芭蕾剧团的看家剧目)。Bread and butter这两样东西在英语国家历史悠久,这个习语还转义为“基本的;日常的;实用的”。例如:It is a real bread-andbutter satellite.(这是个实用价值很高的卫星);They asked some bread-and-butter questions.(他们问了几个很普通的问题)。

Bread and circuses本义是面包和马戏,转义为食物与娱乐。有了面包就不会饿肚子,但是人不能光靠面包生活,还要有精神生活。例如:It was bread and circuses time during spring festival.(春节老百姓享受吃喝玩乐的日子);The greatest thing since sliced bread本义是自切片面包发明以来最伟大的事,转义为最受欢迎的人或事。例如:He got 13 points within 5 minutes,so he became the greatest thing since sliced bread among Chinese basketball fans.(他在5分钟内得了13分,因此成了中国篮球迷心目中最了不起的球星)。Take the bread out of someone's mouth从别人口中抢面包,比喻抢某人的饭碗。Break bread with someone本义是与某人一起掰面包,转义为与某人共餐。Bread line指失业者领取救济食物的长队。Earn one's bread本义是赚自己的面包,现在转义为赚钱糊口。如:He earns his bread by working in a restaurant.(他靠在一家餐厅打工来赚钱糊口)。Half a loafis better than no bread本义是半片面包比没有好,现转义为聊胜于无。

Bread buttered on both sides两面都涂了牛油的面包,吃面包能涂上黄油真不错,既香又有营养,比喻过着舒适的生活。例如:He lived like a bread buttered on both sides.(过去他过着舒适的生活)。Butter both sides of one's bread在某人的面包两面都涂黄油,比喻一个可以在同一时间从两件事中获利。例如:He is buttering both sides of his bread—he works for us during the day and has a job with another company during the evening.(他身兼两职,白天为我们工作,晚上在另一家公司上班)。know(on)which side one's bread is buttered知道在面包的哪一面涂黄油,比喻知道自己利害所在。例如:He wouldn't be rude to his boss—he knows on which side his bread is buttered.(他不会对老板无礼,他知道其中的利害)。(www.xing528.com)

Look as if butter would not melt in one's mouth比喻装成嘴里连黄油都融化不了的样子。如果一个女人真连黄油放在嘴里都融化不了,那她真是娇弱无力、贤淑文静、心地善良、老实可靠。但是,这种人多数是装出来的。如:When a visitor comes in,she smiles and languishes,you'd think butter would not melt in her mouth.(当客人走进来,她就摆出一副笑眯眯、娇软无力的样子,仿佛纯净到了极点)。Like a hot knife through butter形容某件事很容易做,因为黄油质地柔软,再加上刀是热的,切起来就更加容易了。Butter somebody up形容巴结讨好,过分恭维某人。例如:He began to butter up the boss in the hope of being given a better job.(他开始巴结老板,希望得到一份好工作)。Butter to butter is no relish黄油加黄油不成美味,比喻千篇一律的东西令人生厌。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈