首页 理论教育 高职英语写作用词技巧:互联网教学在护理专业的应用

高职英语写作用词技巧:互联网教学在护理专业的应用

时间:2023-08-18 理论教育 版权反馈
【摘要】:6.注意连接词的运用高职英语作文中的过渡句和连接词是文章通顺连贯的重要标志,根据语法中的平行和从属结构原则,一个复合句中必须要有一个连接词,否则句子是不符合语法规则的。

高职英语写作用词技巧:互联网教学在护理专业的应用

复合句内部必须要有连接词,有时句子之间也需要连接词,而连接词体现的是句子内部和句子之间严谨的逻辑和论证推理关系,是英文语言最大的价值之一。当然段与段之间还需要过渡句或过渡词组来加以联系,以达到通顺之效果。

1.避免口语、俚语

学生日常学习时多把精力放在口语和听力上,大量接触口语体的表达方式。但是很多口语中适用的词语不适于书面语体,甚至可能会损害全文。如果通篇充斥着口语、俚语或者一些行话,即使没有语法错误,也不符合高职英语写作规范的要求。口语体相对于书面体的区别是,口语或对话中,听众能够立刻做出反应,使说话者能及时调整措辞,同时也容许使用很随意的表达方法。

写作中应当避免俚语、俗语等口语化的表达。否则,会阻碍文章风格的形成与完善。

2.避免词义重复

由于有些学生对一些英语词含义的理解不透彻或受汉语的影响,所以,写作时常用赘语重复原词已含有的意思,造成词义重复。

3.避免“中式英语”

由于受汉语思维的影响,学生在写作文时存在这样一种问题,即先用中文想好句子,再用英语单词对号入座。这样一来,句子结构和语法都是中文的,只是单词写成了英语而已,形成所谓的“中式英语”(Chinglish)。曾在外专局工作多年的美国专家Joan Pinkham曾对中式英语下了一个比较全面的定义:“Chinglish,of course,is that misshapen,hybrid language that is neither English nor Chinese but that might be described as'English with Chinese characteristics'”.

4.注意区分易混淆的词

英语中有许多同义词,但是这些词虽然意思相近,用法上却非完全一样,不是任何时候都可以互相替换的。例1:little和small都有“小”的意思,但是这两个词是有差异的,如果表示“小巧玲珑”,“小得可爱”的意思,就不能用small,这是因为这两个词的感情色彩不同。再比如propaganda(宣传)这个词,带有欺骗、歪曲等贬义,就不能用来指我们的宣传部门,而publicity就没有这种贬义,更得体些。例2:respectable,respected,respectful,respective都是形容词。respectable可尊敬的,值得尊重的。如:His parents were poor but respectable.(他父母虽穷却令人尊敬);respected表示受人尊敬的,可用于对年长的人,权威性的意见等;respectful指“充满敬意的”,是主动性的尊重他人。如:The students were very respectful towards the great man.(这些学生对这位伟人十分敬仰);respective表“各自分别的”,修饰名词时,名词一般用复数。如:They went back to their respective houses.

5.注意词组的正确搭配

英语中有许多词组是固定搭配,不应随意变动,尤其是一些惯用语,同一个动词所搭配的介词不同,构成的短语意思差别会很大,比如take after,take off,take in。要掌握这些短语,往往需要勤查字典,多作记忆,在考试时,如果遇到拿不准的搭配时,可以选择用别的词组替代,以免失分;还要注意不要遗漏介词,造成语病。(www.xing528.com)

例1:I'm sure Betty is the very girl when you are glad to get acquainted.评析:这句话就因为缺少了介词with而不完整,因为be/get acquainted with是固定词组,且该不定式作方式状语与Betty存在逻辑动宾关系,意为“熟悉,认识。”

例2:Our planet is running out noble savages and unsullied landscapes.评析:这句话就因为缺少了介词of,因为run out of是固定词组,意为“用完,耗尽”。

6.注意连接词的运用

高职英语作文中的过渡句和连接词是文章通顺连贯的重要标志,根据语法中的平行和从属结构原则,一个复合句中必须要有一个连接词,否则句子是不符合语法规则的。

例如:All flights had been cancelled,the passengers had to go there by train.

评析:本句的两部分都有完整的主谓,但并没有连接词加以连接,故是错误的。

应改为:Because all flights had been cancelled,the passengers had to go there by train.

或All flights had been cancelled,so the passengers had to go there by train.

或用分词形式All flight shaving been cancelled,the passengers had to go there by train.

由以上例子可以看出,复合句内部必须要有连接词,有时句子之间也需要连接词,而连接词体现的是句子内部和句子之间严谨的逻辑和论证推理关系,是英文语言最大的价值之一。当然段与段之间还需要过渡句或过渡词组来加以联系,以达到通顺之效果。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈