首页 理论教育 郭章赞民国粤人赴澳留学成果

郭章赞民国粤人赴澳留学成果

时间:2023-08-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:此表明郭章赞符合新规定之第二条。一九三六年六月十七日,二十一岁的郭章赞结束了三年零九个月的澳洲留学生涯,在雪梨乘坐与来澳时同样的班轮“太平”号,经香港返回中国。一九三二年四月九日,郭亚开为其子郭章赞在中国驻澳大利亚总领事馆申请护照和签证所填写的申请表。一九三二年五月十三日,中国驻澳大利亚总领事陈维屏为郭章赞签发的中国护照中文页。

郭章赞民国粤人赴澳留学成果

为纪念孙中山,一九二五年广州国民政府香山县改名中山县。一九一五年七月十日出生于竹秀园村的郭章赞(Kwok Chang Chun),是二十世纪三十年代初从中山经香港赴澳留学的。

一九二六年之后,因澳大利亚实施新的中国留学生章程(Chinese Student Regulations),与之前通行多年的留学生签证章程相比,中国留学生的入境申请和处理程序复杂许多。根据一九二六年澳、中两国为中国留学生来澳修订的护照条例,最重要的变动有两点:其一,凡年在十至十三岁之中国儿童少年前来澳洲求学,须由其定居于澳洲之父母或相关授权之亲属作为监护人以为担保;其二,年在十四至十九岁之中国青少年,来澳求学时,须具备初步的英语基础和能力。

一九三二年四月九日,在雪梨开有同昌果栏(Toong Chang & Co.)的郭亚开,为其已年近十七周岁的儿子郭章赞能来澳留学,向位于雪梨的中国驻澳大利亚总领事馆申请其子的中国学生护照并提请协助申请来澳留学签证。为此,郭亚开以自己位于雪梨中国城禧街七十二号(72 Hay Street)的同昌果栏商铺作保,承诺每年供给膏火五十二澳镑,申请儿子入读位于雪梨中国城金宝街(Campbell Street)的唐人英文书馆(Chinese School of English)。为支持这一申请,郭亚开签署了监护人声明,谓其本人已来澳定居四十七年,业已归化澳籍,开有果栏,品行端正。由此可以得知,郭亚开应是早在一八八五年就已从香山桴海南渡,进入澳大利亚讨生活,经艰苦打拼,小有所成。生身父亲以监护人的身份作为担保,这已经符合新的中国学生签证条例的第一个条件。郭亚开也拿到了郭章赞在香港雪厂街的华南英文书院(Hwa Nan College)入读之时任校长林彩昭(Lam Choi Chiu)写的推荐信,加上郭章赞本人在该书院的一份英文作业稿,以证明其子已具初步的英文基础,可以胜任在澳留学。此表明郭章赞符合新规定之第二条。此外,郭亚开还向唐人英文书馆的校长戴雯丽小姐(Winifred M Davies)取得了接受其子入学的承诺信函(可视之为入学录取信)。

郭亚开在澳洲的英文名字全名是Ah Hoy,没有通常郭氏的姓氏英文拼写。这可能是当年他入境澳洲之际,当海关人员问他姓名时,他说自己叫亚开,可能没有说是姓郭,通过翻译,海关人员就直接将其姓名写成这样了。实际上,当时来澳的许多中国人都遇有同样的问题,导致英文的全名就是澳人根据其名字的中文发音,再对应写成英文即可。其子此时已经十六岁多了,如何证明他们的父子关系呢?澳洲当局当时是通过海关查询其出入境记录,确认其离开澳洲回中国探亲所停留的时间长短,以推测在此期间他是否有生育的可能性。鉴于当时澳洲的华人回乡探亲目的通常就是结婚生子,因此在家乡一待少则一年半载,多至二到三年不等。而事实上也确实如此。故澳大利亚当局以此作为判断,既很现实,亦颇为有效。根据海关记录,郭亚开此前从一九○七年到一九二八年间曾六次回国探亲,每次在中国停留的时间都超过一年以上,其出、入境澳洲的记录分别如下:一九○七年八月至一九○九年八月、一九一二年六月至一九一五年三月、一九一八年六月至一九二○年五月、一九二二年二月至一九二三年六月、一九二四年十月至一九二六年四月及一九二七年一月至一九二八年十月。郭章赞出生于一九一五年七月,是在郭亚开第二次回国探亲返回澳洲四个月之后的事情。

通过上述记录,澳大利亚联邦政府内务部确认了其父子关系,并且经过调查也确认了郭亚开无不良行为与嗜好及财务状况良好之后,中国驻澳大利亚总领事陈维屏遂于该年的五月十三日,为郭章赞签发了新版的中国护照,护照号码一二二五一一(维字第五十六号),有效期三年。五月十九日,内务部也照准发放了一年期的入境签证,号码是H.A.32/7(32/3017)。

拿到护照和签证四个多月之后,一九三二年十月九日,郭章赞乘搭“太平”号班轮,从香港抵达雪梨港。他的父亲郭亚开和哥哥(只有英文名字Shar King,不知其对应的中文名字是什么,他与父亲一起经营着同昌果栏)一起接他出关。抵达雪梨的第二天,也就是十月十日,郭章赞就正式进入唐人英文书馆念书。因其早在一九三一年初就注册入读香港的华南英文书院,打下了很好的英文基础,过雪梨海关时,也能在回答澳洲官员的提问时对答如流,因此,就读唐人英文书馆之澳洲课程,显得比较从容,应付自如。由是,他在这间学校一直念到一九三三年底,各科成绩优良。

一九三四年新学年开始,已经十九岁的郭章赞转入位于市区东部达令赫斯特(Darlinghurst)区的圣母修会中学(Marist Brothers High School)。这是一间名校,收费也不菲,当时有许多来雪梨留学的中国学生选择进入此校读书。虽然学习成绩依然保持优良,但他只是在这间中学读了一年,不知道是什么原因,他没有在这里继续求学下去。到一九三五年初,又转回到唐人英文书馆继续读书。在此后的一年半时间里仍然保持原有的学习成绩,只是其中因骑摩托出事,受了点轻伤,为此请病假休息了一个星期而已。(www.xing528.com)

一九三六年六月十七日,二十一岁的郭章赞结束了三年零九个月的澳洲留学生涯,在雪梨乘坐与来澳时同样的班轮“太平”号,经香港返回中国。他的父亲郭亚开当时已经入了澳籍,按照规定,其经营的店铺在超过一定数额的营业额之后,是可以申请亲属或族人前来作为帮手打理店铺的。但遗憾的是,在澳洲档案馆里再也找不到有关郭章赞的信息。

左为一九三二年一月十九日香港华南英文书院校长给郭章赞写的推荐信。右为一九三二年四月八日唐人英文书馆校长戴雯丽小姐给郭章赞的录取信。

一九三二年四月九日,郭亚开为其子郭章赞在中国驻澳大利亚总领事馆申请护照和签证所填写的申请表。

一九三二年五月十三日,中国驻澳大利亚总领事陈维屏为郭章赞签发的中国护照中文页。

一九三二年五月十三日,中国驻澳大利亚总领事陈维屏为郭章赞签发的中国护照英文页(右边)及五月十九日澳大利亚联邦政府内务部签发的签证章(左边)。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈