首页 理论教育 保德州志译注-保德州志译注

保德州志译注-保德州志译注

时间:2023-09-23 理论教育 版权反馈
【摘要】:全省屏翰,端惟此举。与府谷、河曲接壤,残酷地遭受七年战乱烧杀,田野成为废墟。为此伏地呼吁,恳请大恩大德的知府大人,怜悯一州的孤苦倒悬之民。全晋安危,关系重大,请允准有关领导详细查明,请示上级改变原先的部署。〔2〕残黎:残存的老百姓。〔3〕重地:具有军事价值的重要地方。

保德州志译注-保德州志译注

王 邵

本州设在荒徼〔4〕,地狭丁稀。东西逼临卤穴〔5〕,骤马可至。与府谷、河曲接壤,酷遭七载焚杀,田野为墟。见丁二千,皆以兵火余身。办输积逋,惟望外贩粟米苟延喘息。去秋今夏,卤骑至境,城危累卵。见今寇孽数枝,据山阻路,粮粒梗绝。城中食尽,人心汹汹。若不亟图长计,孤城旦夕阽危。当此四尽之时,委乏万全之画,惟见岢岚州设腹里,除卫所守御额兵外,复新添游击一员,健兵千人,以资战守,绰乎有余。此外尚有守备一员,额兵七百,在岢岚骈枝无用,在保德邻照莫分,但一转移,事便功巨。其买马公署等项,不免另议取资。则有本州每冬拨来防河军,代州、八角利民七百余名,每年支行粮〔6〕七百余两,虚靡无益。主兵既设,防军可裁。即以行粮克公费,足壮腾骧〔7〕。官不加廪,兵不议饷,酌衷益于一时,获变通之永利,两地均安。全省屏翰,端惟此举。是凭某等身罹汤火,命等蜉蝣〔8〕,聚族攒睿,计无出此。为此,匍匐吁恳大恩老公祖,轸念一州孤悬,全晋安危系大,特允详查,题请改设,庶孑遗可存,岩疆可守,靖乱敉民,均有厚幸。

译文

本州地处偏远的边界地区,地方狭小,人口稀少。东、西逼近胡虏巢穴,骑马很快可以到达。与府谷、河曲接壤,残酷地遭受七年战乱烧杀,田野成为废墟。现有丁壮2000名,都是战后残存下来的,每年交纳赋税,积累起来,拖欠下很多,只希望外面贩来的小米勉强维持生命。去年秋天至今年夏天,蒙古残余的骑兵入侵州境,州城危急,如同垒起来的鸡蛋。如今,敌寇还有几股,占据山头,阻断道路,粮食无法运输,城中已经没有粮吃,人心惶恐不安。如果不及早想一个长久的办法,孤城早晚很危险。在此人力物力都没有的现实情况下,确实没有万全之策。只是看到岢岚州,设在腹地,除卫所的守御定额兵员外,又新添游击一员,健壮的士兵一千人加强防守和作战,两者相加已绰绰有余了。此外,还有守备一员,编制兵员七百,放在岢岚好像多出来的一个指头,不起作用。如果放在保德,就和邻居一样互相照料,就会不分彼此。只要将这部分兵员的驻防地转移到保德,事情简便,功绩却非常巨大。买马钱和公署开支都不用另想办法。本来就有本州每年冬季由代州、八角、利民等地拨来防河军七百余名。每年预算支出军粮折银700余两。虚设靡费,没有好处。驻防军既然有了,防河军便可裁减,就将军粮银充作公费,足以使壮士欢悦奔腾。官不用加廪给,兵不用筹饷银,折中有益,在于一时,就能获得变通的永久利益。岢岚和保德都能够安定,全省的屏障作用,发端于这一举措。是凭我等身遭战火,生命像蜉蝣一样短促,聚集族中的明智人共同想办法,实在想不出别的办法,才想出这个办法。为此伏地呼吁,恳请大恩大德的知府大人,怜悯一州的孤苦倒悬之民。全晋安危,关系重大,请允准有关领导详细查明,请示上级改变原先的部署。那么残存的老百姓能够存活,边疆可以守卫。对于平定战乱,安抚民众都是很深厚的幸运。

注释

〔1〕移兵:派兵。

〔2〕残黎:残存的老百姓。(www.xing528.com)

〔3〕重地:具有军事价值的重要地方。

〔4〕荒徼:偏远的边界地区。

〔5〕卤穴:敌人的巢穴。卤,通“虏”,指蒙元残余势力。

〔6〕行粮:兵士出征、巡边、守墩,按日或按月领的口粮。

〔7〕腾骧:奔跃,超越。

〔8〕蜉蝣:一种生存期很短的昆虫。用来比喻短促。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈