首页 理论教育 昭仪尼寺光明寺,佛法珍藏、精雕绝伦

昭仪尼寺光明寺,佛法珍藏、精雕绝伦

时间:2023-11-22 理论教育 版权反馈
【摘要】:原文昭仪尼寺,阉官等所立也。北魏时指定京师诸寺在四月七日将佛像先集中至景明寺,次日行像。译文昭仪尼寺中有一尊佛像和两尊菩萨像,雕刻的功夫精妙绝伦,京师所不能见。石崇获罪时,绿珠为明心迹,自投于楼下而死。译文昭仪尼寺中有一泉池,京师佛教弟子称之为翟泉。后来隐士赵逸说:“昭仪尼寺此池本是晋朝侍中石崇的家池,池南有绿珠楼。”译文昭仪尼寺池的西南面有愿会寺,这是中书侍郎王翊捐献住宅所建造。

昭仪尼寺光明寺,佛法珍藏、精雕绝伦

原文

昭仪尼寺,阉官等所立也。在东阳门内一里御道南。东阳门内道北有太仓、导官二署。东南治粟里,仓司官属住其内。

注释

①太仓:古代京师储谷的总粮仓称太仓,属大司农,其长官称太仓令。导官:官名。掌御用和祭祀的米食干粮。汉置,少府属官,东汉时改属大司农。颜师古注《汉书·百官公卿表上》曰:“导官主择米。”

译文

昭仪尼寺,由阉官们所建造。寺位于东阳门内一里处御道南。东阳门内路北有太仓、导官两个衙署。东南有治粟里,太仓和导官的官员及其部属都住在其中。

原文

太后临朝,阍寺专宠,宦者之家,积金满堂。是以萧忻云:“高轩斗升者,尽是阉官之嫠妇;胡马鸣者,莫非黄门之养息也。”忻,阳平人也。爱尚文籍,少有名誉,见阍寺宠盛,遂发此言,因即知名,为治书侍御史

注释

①阍寺:阍人和寺人,古代宫中掌管门禁的官。后代指宦官。

②高轩:高车,显贵者所乘。亦借指显贵者。斗升:车帐。如覆斗一样的车帐称斗帐。

③嫠妇:寡妇。当时风气,宦官亦蓄妻妾,如大太监刘腾,就曾公然蓄养妇人。

④鸣珂:显贵者所乘的马以玉为饰,行则作响,因名。

⑤黄门:宦官之称。东汉给事内廷的黄门令、中黄门诸官皆以宦官充任,后世遂称宦官为黄门。养息:养子。

⑥阳平:郡名,治馆陶,即今山东馆陶西南。

⑦治书侍御史:官名。秦置,亦称治书御史、持书侍御史。汉为御史台属官,职掌依据法律审理疑狱,与符节郎共平廷尉奏事,选御史考试高第、明习法律者充任。地位高于一般御史。北魏时,掌管纠禁内朝会失时、服章违错、飨宴会见等。

译文

孝明帝在位时,灵太后临朝,近侍阉官受宠专权,宦官的家中聚积了大量的金银珠宝。因此当时文人萧忻讽刺道:“坐着高大马车,顶着覆斗状帐幕的人,都是宦官包养的寡妇;骑着胡马,佩着玉制马饰的人,无不是宦官的养子。”萧忻,是阳平人。他爱好文籍,少有名誉,见宦官受宠得势,于是说了这些话,他也因此事知名,官至治书侍御史。

原文

寺有一佛二菩萨,塑工精绝,京师所无也。四月七日常出诣景明,景明三像恒出迎之。伎乐之盛,与刘腾相比。堂前有酒树面木

注释

①四月七日常出诣景明:佛教以每年四月八日为佛诞节,要举行盛大的行像仪式。北魏时指定京师诸寺在四月七日将佛像先集中至景明寺,次日行像。

②刘腾:此指刘腾建造的长秋寺。

③酒树:即椰子树。取其花浸在瓮里,数日就可成酒。面木:指桄榔树、欜树之类,木中出屑可以做饼。

译文

昭仪尼寺中有一尊佛像和两尊菩萨像,雕刻的功夫精妙绝伦,京师所不能见。每年农历四月七日,佛像和菩萨像都被送至景明寺,景明寺的三尊佛像经常被抬出来迎接。奏乐演出的盛况,可以与刘腾建造的长秋寺里的拜佛仪式相比。佛堂前有酒树和面木。

原文

昭仪寺有池,京师学徒谓之翟泉也。衒之按杜预注《春秋》云:“翟泉,在晋太仓西南。”按晋太仓在建春门内,今太仓在东阳门内。此地今在太仓西南,明非翟泉也。后隐士赵逸云:“此地是晋侍中石崇家池,池南有绿珠楼。”于是学徒始寤,经过者想见绿珠之容也。

注释(www.xing528.com)

①杜预:字元凯,西晋名臣、军事统帅,灭吴统一战争的统帅之一。历任曹魏尚书郎、西晋河南尹、安西军司、秦州刺史、度支尚书、镇南大将军,官至司隶校尉。杜预又是著名学者,他耽思经籍,博学多通,多有建树,被誉为“杜武库”。 著有《春秋左氏经传集解》,是现存最早的《左传》注解。

②翟泉,在晋太仓西南:《春秋·僖公二十九年》杜预注曰:“翟泉,今洛阳城内太仓西南池水也。”

③晋太仓在建春门内:《水经注·卷十六》:“翟泉在广莫门道东,建春门路北。”

④赵逸:字思群,自称武帝时人,隐士,能记晋朝旧事。

⑤石崇:字季伦,小名齐奴,大司马石苞之子,西晋文学家、官员、富豪。早年历任修武县令、城阳太守、散骑侍郎、黄门郎等职,吴国灭亡后获封安阳乡侯。后任南中郎将荆州刺史、南蛮校尉、鹰扬将军,在任上劫掠往来富商,因而致富。其后任徐州刺史、卫尉等职。贾后专权时,石崇阿附外戚贾谧。永康元年(300),贾后等为赵王司马伦所杀,司马伦党羽孙秀向石崇索要其宠妾绿珠未果,因而诬陷其为乱党,遭夷三族。

⑥绿珠:石崇爱妾,相貌美艳,善吹笛。石崇有别墅金谷园,遗址在今洛阳老城东北七里处的金谷洞内。石崇因山形水势,筑园建馆,挖湖开塘,周围几十里内,楼榭亭阁,高下错落,金谷水萦绕穿流其间,鸟鸣幽村,鱼跃荷塘。石崇专门为绿珠建了个崇绮楼,以慰绿珠的思乡之愁,里面装饰以珍珠玛瑙琥珀、犀角、象牙,极尽豪华奢侈之能事。石崇和当时的名士左思、潘岳等二十四人曾结成诗社,号称“金谷二十四友”。每次宴客,必命绿珠出来歌舞侑酒,见者都忘失魂魄,因此绿珠之美名闻于天下。石崇获罪时,绿珠为明心迹,自投于楼下而死。

译文

昭仪尼寺中有一泉池,京师佛教弟子称之为翟泉。衒之按杜预注《春秋》说:“翟泉在晋朝太仓西南。”按晋朝太仓在建春门内,现在的太仓在东阳门内。如今这翟泉位于现在的太仓的西南,明显不是晋时的翟泉。后来隐士赵逸说:“昭仪尼寺此池本是晋朝侍中石崇的家池,池南有绿珠楼。”由此佛教信徒们才明白泉池的真正来历,经过泉池的人,都在想象绿珠的绝世美貌。

原文

池西南有愿会寺,中书侍郎王翊舍宅所立也。佛堂前生桑树一株,直上五尺,枝条横绕,柯叶傍布,形如羽盖。复高五尺,又然。凡为五重,每重叶椹各异。京师道俗,谓之神桑,观者成市,布施者甚众。帝闻而恶之,以为惑众,命给事中黄门侍郎元纪伐杀之。其日云雾晦冥,下斧之处,血流至地,见者莫不悲泣。

注释

①王翊:字士游,风神秀立,好学有文才。历司空主簿、中书侍郎、济州刺史、国子监祭酒。王翊颇锐于荣利,然清静爱民,有政治之称。

②羽盖:古时以鸟羽为饰的车盖。

③椹:桑葚,桑树的果实。

④元纪:字子纲,任城王元澄之子,永熙中为给事黄门侍郎。后随孝武帝殁于关中

译文

昭仪尼寺池的西南面有愿会寺,这是中书侍郎王翊捐献住宅所建造。佛堂前长有一株桑树,树身向上高出地面五尺,枝条横绕,枝叶散布,形如羽毛华盖。又向上高出五尺,又是这样。如此共有五重,每重的叶子和桑葚各不相同。京师的出家之人与世俗之人都称之为神桑,观看的人聚集多得像集市,布施钱物的人很多。孝武帝听说此事后很是反感,认为这是迷惑众人,便命给事中黄门侍郎元纪砍掉神桑。砍树之日,漫天云雾,天色昏暗,斧头砍下的地方,血流至地,看到的人无不悲泣。

原文

寺南有宜寿里。内有苞信县令段晖宅。地下常闻钟声,时见五色光明,照于堂宇。晖甚异之,遂掘光所,得金像一躯,可高三尺,并有二菩萨。趺坐上铭云:“晋泰始二年五月十五日侍中中书监荀勖造。”晖遂舍宅为光明寺。时人咸云此荀勖旧宅。其后,盗者欲窃此像,像与菩萨合声喝贼,盗者惊怖,应即殒倒。众僧闻像叫声,遂来捉得贼。

注释

①苞信县:北魏属新蔡郡,故城在今河南息县东北七十里处的苞信镇。

②可:约摸,大概。

③趺坐:佛教徒的修行方式,盘腿端坐,右脚盘放于左腿上,左脚盘放于右腿上。此指佛像跏趺(双足交叠而坐)下的石座。

④泰始:公元265—274年,晋武帝司马炎年号。中书监:中书省的最高长官。荀勖(xù):字公曾,东汉司空荀爽曾孙魏晋时期音律学家、文学家、藏书家。少年时聪慧好学,初仕于魏,为大将军曹爽掾属。曹爽被诛,迁安阳令、骠骑从事中郎、廷尉正。又为大将军司马昭记室,数进策谋,深见信任。与裴秀、羊祜共掌机密。司马炎代魏后,封济北郡公,但辞让不受,降封济北郡侯。后拜中书监、加侍中、领著作。累迁光禄大夫、仪同三司,守尚书令。荀勖博学多才,曾与贾充一起修订法令。掌管乐事,又修正律吕。领秘书监时,曾与张华一起,按刘向《别录》整理典籍。后守尚书令,下令核查并罢除尚书中不称职之人。太康十年(289)卒,追赠司徒,谥号成。有文集三卷。

⑤殒倒:跌倒。殒:通“陨”。

译文

昭仪尼寺的南面有宜寿里。里内有苞信县令段晖的住宅。段晖常听到地下有钟声,又时常看到五色光芒照在堂前和屋上。段晖感到非常奇怪,就挖掘发光的地方,得到金像一尊,约高三尺,还有两尊菩萨像。佛像底座上刻有铭文曰:“晋泰始二年五月十五日侍中中书监荀勖造。”于是段晖捐献住宅建造光明寺。当时人都说此地是荀勖旧宅。后来,有盗贼想盗窃这尊佛像,佛像与菩萨像一起高声喝斥盗贼,盗贼惊吓恐怖,当即应声倒在地上。众僧听见佛像和菩萨像的叫声,于是捉得盗贼。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈