首页 理论教育 我国高校双语教学负面影响分析

我国高校双语教学负面影响分析

时间:2023-11-28 理论教育 版权反馈
【摘要】:关于我国高校双语教学负面影响的几点思考石会玲1.引言双语教学是用两种语言进行学科教学的活动,一般是指在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或全部非语言学科教学的教学模式,其最终目标是学习者能同时使用母语和非母语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换,成为既懂专业又懂外语的国际性人才。3.我国高校双语教学存在的问题:3.1开展双语教学面临的困难首先是对双语教学

我国高校双语教学负面影响分析

关于我国高校双语教学负面影响的几点思考

石会玲

1.引言

双语教学是用两种语言进行学科教学的活动,一般是指在用母语进行部分学科教学的同时,用非母语进行部分或全部非语言学科教学的教学模式,其最终目标是学习者能同时使用母语和非母语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换,成为既懂专业又懂外语的国际性人才。对于开展双语教学的意义和目的而言,双语教学首先是时代的需要。当今世界经济全球化导致了教育的全球化,我们的人才培养也应放在“地球村”这个大环境中进行考查,因此双语教学的重要性是不言而喻的。其次,由于各学科的发展日新月异,国际交流日益频繁,要求培养出的人才具有了解相关学科的国际性思维习惯、能与国际同行对话的基本素养。第三,通过双语教学,能促进学生结合专业知识强化对第一语言的学习和实际运用,进而拓宽学生专业学习和交流的界面,满足社会对专业双语人才的急需。这对高等教育是一个巨大的促进,但推行“双语教学”无疑也面临着许多问题。因此,我们对双语教学应该根据国情,采取稳妥的方式进行。

2.双语教学的若干基本问题:

2.1国内对双语教学的界定

在我国,关于“双语教学”的界定,学界主要有以下几种说法:

“我国的双语教学主要是指,学校中全部地或部分地采用外语(英语)传授数学、物理、化学、历史地理等非语言学科的教学。”—王斌华

“双语教学指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习科目知识(例如,地理课、数学课、历史课等)来达到掌握该语言的目的。”—卢丹怀

“双语教学就是将母语以外的另外一种语言直接应用于语言学科以外的其他各种学科的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取同步进行。目前我们所讨论的双语教学多是指汉语和英语两种语言。”—王本华

2.2双语教育与双语教学的区别和联系

我国历来重视‘教育’和‘教学’两个概念之间的差别,尤其是在教育界。教育是指按照一定的教育目的要求,对受教育者的德育、智育、体育诸方面施以影响的一种有计划的活动,包括学校教育、社会教育家庭教育等一切具有教育作用的活动。教学是指由教师传授和学生学习组成的教学活动,主要是指课堂内的教学活动。因此,教育的活动范围比教学的活动范围广泛得多,教学从属于教育,是教育的一个组成部分。我国的双语教学主要指课堂层面的双语教学活动,而不是指学校教育、家庭教育和社会教育层面的双语教育活动。双语教育是一种宏观的社会现象,而双语教学是一种微观的社会活动。双语教育包含着双语教学,双语教学是实现双语教育的根本途径,从属于双语教育。国外大都采用双语教育的提法,我国较多地采用双语教学的提法,这是尊重约定俗成的提法,已经被大家共同认可和接受。

2.3双语教学的理论基础

2.3.1语言学理论

语言学的分类有很多种,本文仅就第二语言习得理论进行阐述。第二语言习得即二语习得,是指母语习得之后的任何其他语言的学习。迄今为止,研究者们提出的二语习得理论至少有余种。其中最著名,最全面,也最具有争议的,可算是Krashen提出的监察模式,该模式包括五个假说:语言习得与学习假说(The Acquisition—Learning Hypothesis);自然顺序假说(The Natural Hypothesis);监控假说(The Monitor Hypothesis);语言输入假说情感(The Input Hypothesis);过滤假说(The Affective Fliter Hypothesis)。Krashen认为第二语言学习者通过习得和学习两种方式获得语言能力。习得是一种“与小孩习得母语过程相同的下意识过程”,学习是一种“有意识的学习语言的过程”(Krashen 1895.1)。

Krashen语言输入假说被视为监察模式的核心,占有及其重要的地位。该假说认为,从某种意义上说,人类习得语言的最基本途径就是对语言输入的理解,可理解的语言输入是语言习得的必要条件。他认为“人类通过理解信息或者叫接受‘可以理解的输入’的方式习得语言……我们从i开始(i代表我们现有的语言水平),向i+ 1移动。“1”代表新输入的内容。通过理解输入内容,我们的习得可达到更高一级水平(Krashen 1895.2)”。这就是输入假设。

Krashen的语言监察说是解释第二语言及外语习得理论中影响最大的,从某种程度上揭示了第二语言的习得规律,对双语教学具有一定的指导意义。

2.3.2心理学理论:建构主义学习理论

首先,建构主义认为学习的本质是学生按照自身已有的知识和经验主动的加以构建,而不是单纯地由教师传授知识给学生。建构主义认为学习是一个积极主动的建构过程,获得知识的多少取决于学习者根据自身经验去建构有关知识的意义的能力,而不是取决于学习者记忆和背诵教师讲授内容的能力。因此建构主义提倡的学习方法是教师指导下的、以学生为中心的学习。强调学生对知识的主动探索、主动发现和对所学知识意义的主动建构。

双语教学以学科知识为载体,以外语为传递信息和内容的媒介,在学习的过程中非常注重师生间的沟通和交流,双语课堂上有真实的语言环境和浓郁的外语学习氛围,学生的主动性和学习的热情都很高,学习的过程中就是学生运用两种语言思维思考和解决问题的过程,最终完成对知识的建构,促进认知的发展。

2.3.3人本主义学习理论

首先,学习是人的自我实现,它不是一般信息的接受和知识的积累,而是与学习者各部分的经验都融合在一起的,可以使学习者改变自己的行为、态度、个性等,使自己最终成为一个完善的人。

其次,学习的中心是学生,要使一切学习活动真正具有个人意义。教师要从传统意义上的教师转变为促进者,为学生的学习设置环境、提供资源,进行良好的教学设计。人本主义强调以人为本,重视情感教育以及和谐的教学环境,双语教学就十分注重这个原则,因为知识的传递是通过外语的表述在学生的头脑中形成认识的,因此,教师在课堂上会格外关注学生的情感需要,鼓励他们在双语情境中大胆表达和交流,帮助他们克服语言和心理上的障碍顺利实现对知识的掌握。

3.我国高校双语教学存在的问题:

3.1开展双语教学面临的困难

首先是对双语教学认识不足。什么是双语教学,目的何在,时机是否成熟,哪些课程适合进行双语教学等等。这是一些教师、学生甚至教育管理工作者在开展双语教学时所产生的困惑。

其次是师资水平和学生素质。开展双语教学要求教师同时具备丰富的学科知识和扎实的外语表达能力,其中外语口语能力是阻碍双语教学推进的瓶颈。而学生的学习能力特别是英语水平则是影响双语教学效果的另一个重要因素。任何一个方面出现问题,都会影响双语教学的实际教学效果。

第二是教学方法。对双语教学这一新生事物,己经习惯了传统教学方法、学习方法和思维方法的师生,还需要探索适合双语教学的教学、学习方法、技巧。面临诸多困难,双语教学在开展过程中也给教学带来一些负面影响:

3.2双语教学对教学的负面影响(www.xing528.com)

3.2.1对认识上带来的误区

许多高校把双语教学等同于外语教学。认为双语教学就是用外语上课,授课教师把双语课当作英汉互译课来上,学生则是听教师用外语上课,课堂上教师把教材从头到尾翻译一遍,再解释一下专业词汇,学生忙于记录,根本无暇顾及专业内容,这样一来,学科教学变成了单纯的语言教学,学生掌握的不过是一些单词和语法用途而己。这是对双语教学的认识不清造成的,实际上双语教学和外语教学属于不同的教学范畴。外语教学是指大学外语基础阶段的语言教学,它是“通过学校教育体系学习语言的教学活动,目的是帮助和训练学生掌握外语的语言知识和语言技巧,解决学生语言的基本问题”,因此,外语教学属于语言教学的范畴,而双语教学指的是“用两种语言作为教学媒介语,主要用非母语进行非语言学科的教学,以非语言学习为主要目标,获取知识信息和技能经验。双语教学的重点首先是学科内容,其次才是外语”。

3.2.2造成双语师资严重匮乏

双语教学成功的关键在于师资,它不同于单语教学,是以两种语言为媒介的教学,因此对于双语教师的素质有很高的要求,而我国的双语教学起步晚,目前还处于探索阶段,至今还没有形成权威的双语师资培训体系,大部分教师的知识结构比较单一,不能兼顾专业知识和外语知识两方面内容,具体表现在懂专业的教师外语水平不高,语言能力过关的教师又不懂专业,所以真正能够胜任双语教学的教师可谓凤毛麟角。另外,我国师范院校以前没有设立过双语师资专业,也没有开设过双语教学理论与技能的课程,现有从事双语教学的教师多数是出于自愿,但是缺乏专门的双语培训,到国外学习、观摩的机会比较少,因此双语师资力量严重匮乏。

3.2.3给学生造成了心理及经济压力

双语教学对学生外语水平的要求主要是听力能力,而这恰恰也是学生外语水平的弱项,重庆大学的一次调查便可窥一斑:在己接受过双语教学的同学中,听懂老师授课内容60%的占32.55%,少于40%的占38.92%,仅有21.70%的人能听懂大约80%的内容,几乎全能听懂的人仅占6.83%。如此低的“听懂率”,很难保证普通学科的教学质量。此外,大学生对双语教学缺乏学习动机,而对缺乏学习动机的人进行双语教学,效果也就不会太理想。在对学生进行双语教学时,由于外语的障碍,也会造成一种新型的“双语厌学”。此外,双语教学需要较高的费用做支撑。双语学校在师资培训,教学设备等方面资金投入较高,这也就给它的学生及其家庭增加了经济负担。

3.2.4对母语使用能力培养的的负面影响

一些中国学者认为双语教学并不是适应于所有科目。在诸如数学、物理、化学等其他自然学科的教学中,教师可以利用第二外语帮助学生领悟所学知识,也利于学生在国际化的环境学习。然而在一些文科科目比如语文教学中,教师在教授古诗时,双语课堂就会变得毫无意义及索然无味。更重要的是培养学生母语表达能力,提高学生对中国古代文化领悟鉴赏力的教学目的失去意义。令我们吃惊的是有些中国学生汉语水平很差,竟在TOFLE和GRE考试中取得高分。也有些学生对中国古典文学知识的了解极其匮乏,他们甚至对一些中国著名诗人一无所知。目前,在“英语热”背景下,我国大学生从总体上看,其母语使用能力普遍下降。在推行“双语教学”时,“外语热”将更加升温,母语将备受冷遇。“双语教学”对学生外语的强化要求与对母语使用能力培养之间形成巨大而现实的冲突。英汉两个语系相差很大,语言是思维的工具,是建立在母语基础上的,由于学生(甚至教师)英语水平限制,不仅影响了授课质量,而且也影响学生正常思维,加重学生学习和思维负担。

3.2.5教材选择的难度很大

双语教学必须选择合适的双语教材,但是目前国内没有统一的双语教材,各个高校都是针对自己的实际情况,要么选择外文原版教材,要么自编教材,但是市场上可供选择的教材还很少,而且价格不菲,一部分学生还承担不起,一些出版社虽然看好了双语教材的市场,推出了大批的双语教材,但质量良莠不齐,还是难以满足需求。而且外文教材在结构、体系、侧重点等方面与我们的思维方式不一样,学生接受起来有一定难度。

从以上各点分析,双语教学对高校普通学科教学的负面影响在一定程度上是客观存在的。不难看出:双语教学≠双赢教学效果,没有双赢的效果,开展双语教学是否多余?回答是否定的。针对目前高校的实际情况和双语教学过程中存在的诸多问题,应采取以下一些措施与对策:

4.开展双语教学应采取的几点措施:

1)大力培养和引进双语教学人才。加强双语教学人才队伍建设。在当前条件下,要着力调动在校教师的积极性,提高在职教师的双语教学水平。

2)切实提高学生外语能力,增强学生参与“双语教学”积极性。首先,应切实提高外语课教学质量和效果,提高大学生英语听、说、读、写能力。其次,大力促进学生学习专业与专业基础课的外文课程,形成一种用外文学习各种课程的氛围,使学生能够较好地适应用外文学习专业知识的要求。

3)双语教学的安排要符合实际并注重效果。教学安排要充分考虑教师和学生的实际能力,量力而行,本着课程成熟一门安排一门的原则进行,不能操之过急,盲目推广。

4)大力加强双语教学的教材建设。首先,有选择地引进国外优秀教材。其次,组织优秀的专家学者在学习借鉴国外优秀教材的基础上,编写高水平优秀教材。

5)积极开发、利用网络资源和多媒体手段,提高双语教学的质量和效果。随着网络化的普及,利用多媒体手段进行网络化教学成为一种重要的手段。利用网络资源作为补充和辅助,可以巩固、加强双语教学的学习效果。

5.结语

诚然,双语教学为学生学习外语提供了更加广阔的空间,是克服“哑巴英语”“聋子英语”的一剂良方。但是绝不能简单地将双语教学与强化英语等同起来,以育人为本,从而提高学生综合素质才是双语教学的最根本目标。总之,双语教学对高校而言,是一种新的实践,它必然要经过一个从不成熟到成熟的过程,我们应当在积极的探索实践中,及时总结经验,采取积极有效措施,才能使我们真正亲力亲为,扎根双语教学实践。

参考文献:

1.Colin Baker(1993),Foundation of Bilingual Education and Bilingualism,Multilingual Matters Ltd.

2.闰露.双语教育的概念界定、实施模式和分析框架中小学英语教学与研究,2002,(2).

3.李霞.我国西南地区高校双语教学发展对策研究:(硕士学位论文)。重庆:西南师范大学,2005.

4.郭景轩.给“双语教学”提个醒儿[N].中国教育报,2002-09-03(3).

5.卢丹怀双语教育面临新挑战;[J].全球教育展望,2001(10): 55-59

6.王斌华.双语教育与双语教学.上海:上海教育出版社,2003.

7.王昕昕.我国高校双语教学的现状分析和对策研究:(硕士学位论文)。大连:大连理工大学,2006

8.戴庆厦语言和民族[M].北京:中央民族大学出版社,1998

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈