首页 理论教育 孟子精读:以德抗位,父子君臣的大伦!

孟子精读:以德抗位,父子君臣的大伦!

时间:2023-12-04 理论教育 版权反馈
【摘要】:景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。父子主恩〔6〕,君臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”古代礼节,父亲召唤,应该应答以“唯”就起身,不可慢条斯理地应以“诺”。〔12〕地丑德齐:土地大小相似,德教的好坏也差不多。齐王派人来询问病情,医生也来了。

孟子精读:以德抗位,父子君臣的大伦!

孟子将朝王,王使人来曰:“寡人如〔1〕就见者也,有寒疾,不可以风。朝,将视朝,〔2〕不识可使寡人得见乎?”

对曰:“不幸而有疾,不能造朝。”

明日,出吊〔3〕于东郭氏。公孙丑曰:“昔者辞以病,今日吊,或者不可乎?”

曰:“昔者疾,今日愈,如之何不吊?”

王使人问疾,医来。

孟仲子对曰:“昔者有王命,有采薪之忧〔4〕,不能造朝。今病小愈,趋造于朝,我不识能至否乎?”

使数人要〔5〕于路曰:“请必无归,而造于朝!”不得已而之景丑氏宿焉。

景子曰:“内则父子,外则君臣,人之大伦也。父子主恩〔6〕,君臣主敬。丑见王之敬子也,未见所以敬王也。”

曰:“恶!是何言也!齐人无以仁义与王言者,岂以仁义为不美也?其心曰:‘是何足与言仁义也!’云尔,则不敬莫大乎是。我非尧舜之道,不敢以陈于王前,故齐人莫如我敬王也。”

景子曰:“否,非此之谓也。礼曰:‘父召,无诺〔7〕;君命召,不俟驾〔8〕。’固将朝也,闻王命而遂不果,宜〔9〕与夫礼若不相似然。”

曰:“岂谓是与?曾子曰:‘晋楚之富,不可及也;彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾义,吾何慊〔10〕乎哉?’夫岂不义而曾子言之?是或一道也。天下有达尊〔11〕三:爵一,齿一,德一。朝廷莫如爵,乡党莫如齿,辅世长民莫如德。恶得有其一以慢其二哉?故将大有为之君,必有所不召之臣;欲有谋焉,则就之。其尊德乐道,不如是,不足与有为也。故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;桓公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今天下地丑德齐〔12〕,莫能相尚〔13〕,无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。汤之于伊尹,桓公之于管仲,则不敢召。管仲且犹不可召,而况不为管仲者乎?”

【注释】

〔1〕如:宜,应当。〔2〕朝(zhāo),将视朝(cháo):早上,将会上朝办事。〔3〕吊:吊丧。〔4〕采薪之忧:是说有病不能上山打柴;这是当时士大夫交往中用代疾病的谦词。〔5〕要(yāo):拦阻。〔6〕恩:慈爱。〔7〕无诺:诺,慢条斯理地应答。古代礼节,父亲召唤,应该应答以“唯”就起身,不可慢条斯理地应以“诺”。〔8〕不俟驾:来不及等待套好车马就走。〔9〕宜:大概,似乎。〔10〕慊(qiàn):憾,恨。〔11〕达尊:共同尊重。〔12〕地丑德齐:土地大小相似,德教的好坏也差不多。丑者,类似也。〔13〕尚:上,高于,过于。

【译文】(www.xing528.com)

孟子正准备去朝见齐王,齐王派人来说:“我本该来看望您的,无奈得了感冒,不能吹风。早上,我将上朝听政,不知(您是否肯来)让我见见您吗?”

(孟子)回话道:“我也不幸生了病,不能到朝廷上去。”

第二天,孟子出门到东郭大夫家去吊丧。公孙丑说:“昨天推说有病,今日却去吊丧,恐怕不合适吧?”

(孟子)说:“昨天有疾,今天好了,怎么不能去吊丧?”

齐王派人来询问病情,医生也来了。

孟仲子应付说:“昨天有王的召令,他不巧有点小病,不能到朝廷去。今天病好了点,已经赶赴朝廷去了,我不知道现在到了没有?”

(孟仲子)随即派了几个人到路上去拦截孟子,说:“请您一定不要回家,赶快到朝廷去吧!”

(孟子)不得已,就到景丑氏家去借宿一晚。

景丑说:“在家有父子,在外有君臣,这是人与人之间最重大的伦理关系。父子关系以慈爱为主,君臣关系以恭敬为主。我看到了齐王对您非常敬重,却没看到您怎么敬重齐王。”

(孟子)说:“哎!这是什么话!齐国人没有一个把仁义的道理说给齐王听的,难道是认为仁义不好吗?他们心里在想:‘这个君王哪值得同他去谈仁义!’那么,这才是最大的不恭敬呢。至于我,不是尧、舜之道就不敢在齐王面前陈述,所以齐国人没有一个像我这样敬重齐王的。”

景丑说:“不,不是说的这个。礼经上说:父亲召唤,儿子不能慢条斯理地用‘诺’应答(而要恭敬地用‘唯’一声就起身);君王宣召,臣子不等车子驾好就先走。您本来准备去朝见,听了君王的召令反而不去了,这恐怕与礼经的规定不大符合吧。”

(孟子)说:“难道你说的是这个吗?曾子说过:‘晋国楚国财富,没有能比得上的。不过,他们有他们的财富,我有我的仁德;他们有他们的爵位,我有我的道义,我为什么觉得比他们少了什么东西呢?’难道这话没有道理而曾子随便说说的么?这大概也是一种道理吧。天下普遍尊重的东西有三样:爵位是一个,年纪是一个,道德是一个。在朝廷里,没有比爵位更尊贵的,在乡里中,没有比年龄更尊贵的,辅助君主、管理百姓,没有比道德更尊贵的。(他)哪能凭借其中一种(爵位)而轻视另两种(年龄、道德)呢?所以想要大有作为的君主,必定有他不能召见的臣子,有事情商议,那就亲自前去请教。崇尚道德、乐行仁政,如果不是这样就不足以同他一起大有作为。所以商汤对于伊尹,首先向他学习,然后才把他当做臣子,不费力气就统一了天下;齐桓公对于管仲,也是首先向他学习,然后才把他当做臣子,所以不费力气就称霸诸侯。现在天下大的诸侯国土地大小差不多,德教也相似,谁也超不过谁,这没有别的缘故,正是因为他们只喜欢任用能听从他们教导的人做臣,而不喜欢任用能教导他们的人做臣。商汤对于伊尹,齐桓公对于管仲,就不敢随意召唤。管仲尚且不能随意召唤,何况不愿做管仲的人呢?”

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈