首页 理论教育 《激发学生课外阅读积极性的有效方法》

《激发学生课外阅读积极性的有效方法》

时间:2023-09-19 理论教育 版权反馈
【摘要】:前一章的问卷结果显示,若无老师规定,90%以上的同学不会在课外进行英文或汉语的阅读,94%的同学在课外进行英文阅读的时间不超过一个小时。因此,如何在翻译课上激发学生的课外阅读是非常关键的。学生不仅应该有良好的英语阅读习惯,也应该有良好的汉语表达习惯。因此,学生的读书报告所针对的图书必须要兼顾汉语和英语两种语言,必须要有用汉语写的重要文章和书籍,也要有用英文创作的文章和书籍。

《激发学生课外阅读积极性的有效方法》

课堂上的阅读、写作、翻译都是非常重要和必要的,但是学生课外的努力更加重要和关键,特别对阅读而言,课堂上的阅读量是远远不够的。前一章的问卷结果显示(见表5.1),若无老师规定,90%以上的同学不会在课外进行英文或汉语的阅读,94%的同学在课外进行英文阅读的时间不超过一个小时。学生课外阅读习惯不容乐观,这种糟糕的阅读状况不仅会影响学生的写作水平的进步,也会影响他们的翻译水平进步。因此,如何在翻译课上激发学生的课外阅读是非常关键的。

在教学初期阶段,可以让学生根据自己的兴趣爱好选择自己的阅读体裁,每周上课前让2~3个学生来做阅读报告,将自己本周所读的喜欢的阅读材料分享给大家,并设立一个阅读推荐书目,由同学们相互推荐喜欢的图书。在这里需要补充说明一点,英语教学的一个误区是很多人认为英语专业的学生只读英文书才能提高专业水平,要完全沉浸在英语的环境里。还有些人认为汉语本来就是我们的母语,做翻译足够了,不用再修炼我们的汉语了。但是我们的汉语真的够用了么?有些学生用汉语写文章往往是绞尽脑汁,挤不出来几个字,对他们而言,能够达意、流畅已然不容易了,更谈何文采?而且就算是一种文体过关了,能保证各种文体都过关吗?傅雷译《伏尔泰》改过六遍,还嫌不够古雅,传达不出18世纪的风格。这可见他的文学修养。如果他中文太差,哪里知道古雅不古雅?(转自思果,2002)翻译大家从未放弃过对汉语的修炼,何况今天在翻译道路上未出茅庐的广大学生?从翻译实践课的结果来看,只有精通双语的人才能够做得好翻译,重英薄汉只会制约学生翻译潜力的发挥。学生不仅应该有良好的英语阅读习惯,也应该有良好的汉语表达习惯。因此,学生的读书报告所针对的图书必须要兼顾汉语和英语两种语言,必须要有用汉语写的重要文章和书籍,也要有用英文创作的文章和书籍。此方法在激发学生的阅读兴趣方面能起到很好的作用,在班级里面能够形成一个爱阅读的英语学习氛围,这对学生各项能力的提高都是十分重要的。在这个基础上,可以慢慢对学生的阅读范围进行一些规定,以便促进他们广泛地涉猎各种文体的翻译,扩展各个领域的知识面。(www.xing528.com)

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈