首页 理论教育 增强原著趣味性:利用解说书

增强原著趣味性:利用解说书

时间:2023-07-21 理论教育 版权反馈
【摘要】:解说书能深度剖析原著,并以简单易懂的语言呈现给世人。提前阅读解说书,可以掌握原著的相关知识,当然对原著的理解也会随之加深。这和本书第13页介绍的观影后再读原著有些相似。其解说简单易懂,仅用数页就能解说一部著作。针对陀思妥耶夫斯基的长篇小说,也有很好的解说书。读完他的解说书再读原著,其乐趣也会倍增。

增强原著趣味性:利用解说书

只要你能读完一本世界名著或经典巨作,我可以保证:阅读其他任何书籍都不在话下。

若能读完陀思妥耶夫斯基的《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》或者托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》《战争与和平》等世界长篇著作,不仅能增加自信感,更应该为自己感到自豪。

既然能读完世界名著,便没有什么书值得恐惧。因为99%的书读起来都要比这些名著容易。

不仅要阅读“页数多的书籍”,更要接触那些“站在最高峰的书籍”。而且,越早挑战越好。

接下来,就向大家介绍分3步挑战长篇著作的方法。第一步是“准备”阶段。

对于那些对挑战长篇名作没有自信的人,可以从解说书入手。解说书能深度剖析原著,并以简单易懂的语言呈现给世人。

解说书发挥着如“自行车辅助轮”一般的作用。提前阅读解说书,可以掌握原著的相关知识,当然对原著的理解也会随之加深。

这和本书第13页介绍的观影后再读原著有些相似。

对于那些有名的长篇著作,基本上都有专家们编制的解说书。

我在学生时代就曾阅读过《世界名著》《日本的名著》两本解说书。

得益于这两本书,让我对那些晦涩难懂的长篇著作有了大致了解。其解说简单易懂,仅用数页就能解说一部著作。

世界上当然存在“解说天才”。翻译德国哲学家尼采所著《查拉图斯特拉如是说》的手冢富雄老师就是其中一位。

手冢富雄并没有编写《查拉图斯特拉如是说》的解说书,只是翻译了此书,但他在每一节的前面都写了相应的概要。

查拉图斯特拉在长期孤独之后,精力充沛,想要前往人间,做个太阳一样的施予者。

像上句这般,他总结的概要总是如深得要领的解说文一般让人折服。(www.xing528.com)

只要将其汇总的概要深入脑海,根本无须恐惧阅读原文。

每一节都写概要需要很强的理解能力及勇气。阅读完手冢老师汇总的概要,“我要跟随手冢老师”的想法油然而生。此后,我又阅读了手冢老师翻译的歌德等德国作家的作品。

针对陀思妥耶夫斯基的长篇小说,也有很好的解说书。

专研俄罗斯文学江川卓就写了《解谜〈卡拉马佐夫兄弟〉》《解谜〈罪与罚〉》《解谜〈白痴〉》的“解谜陀思妥耶夫斯基系列”。

通过“解谜”的形式,拨开浓浓迷雾,揭开了令人震惊的真相。

例如,作者在《解谜〈罪与罚〉》中就对主人公的名字做了解谜。男主名叫“拉斯柯尔尼科夫”,在俄语中,有“基督教分离派”和“割裂、割下”的意思,为后文“用斧头割下房东老太太头颅”的故事情节做了铺垫。

此外,拉斯柯尔尼科夫全名“Родион Романович Раскольников”,用各部分的首字母表示就是“PPP”。

根据陀思妥耶夫斯基的创作笔记可得知,“PPP”的名字是他有意而为之的。因为“PPP”倒过来就是“666”,而“666”在《新约全书》中代表恶魔,让人避而远之。

其名字就向读者传递了不祥的寓意。所以读者若能在阅读原著前就掌握这些知识,便能更好地品味原著。

关键点:首先,用解说书做好预习。

(一)《解谜〈卡拉马佐夫兄弟〉》

(二)《解谜〈罪与罚〉》

江川卓作为译者,通过阅读原著,解开了隐藏在作品幕后的各种谜团。

读完他的解说书再读原著,其乐趣也会倍增。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈