首页 理论教育 语法翻译法的教学活动及特点

语法翻译法的教学活动及特点

时间:2023-11-17 理论教育 版权反馈
【摘要】:为达到此目的,学生必须掌握英语的词汇和语法规则,以便能运用其进行翻译。教师还相信,在学习英语的过程中,通过背诵语法规则、背诵词汇、应用语法规则做翻译练习,学生们可以得到很多逻辑、思维的训练,从而使智慧得以提升。(三)主要的教学活动和特点语法翻译法主要的课堂教学活动包括:对整篇课文大意的译述,把英语课文逐句译成母语的活动,对课文中语法规则做演绎式的讲解,以及直接阅读课文以加深对课文的理解等活动。

语法翻译法的教学活动及特点

语法翻译法是英语教学的一种方法,其以翻译和语法学习为主要的教学活动。语法翻译法为欧洲教授拉丁语和希腊语的传统方法。这种方法从19世纪开始应用于教学现代语言,如法语德语和英语,至今还在许多国家应用。

(一)语言和语言学习的观点

语法翻译法把目标语(英语)看成一个规则系统,这一规则系统能从在文本和句子中了解到,并与母语规则和意义有联系。语言学习被视为智力活动,这种智力活动涉及规则学习、规则记忆和以大量翻译方式与母语意义相联系的操作。

(二)教师的教学目的

按照使用语法翻译法教师的理解,学习英语的主要目的是通过学习英语来培养其阅读文学作品的能力。为达到此目的,学生必须掌握英语的词汇和语法规则,以便能运用其进行翻译。教师还相信,在学习英语的过程中,通过背诵语法规则、背诵词汇、应用语法规则做翻译练习,学生们可以得到很多逻辑、思维的训练,从而使智慧得以提升。

(三)主要的教学活动和特点

语法翻译法主要的课堂教学活动包括:对整篇课文大意的译述,把英语课文逐句译成母语的活动,对课文中语法规则做演绎式的讲解,以及直接阅读课文以加深对课文的理解等活动。

如果在一个以语法翻译法为教学方法的课堂上听课,教师在教授“最后一课”(The Last Lesson)时,课堂活动很可能会做如下设计:

第一,教师会用母语把文章的作者和写作背景做一个简单介绍,接着教师会对文章大意进行译述,以使学生对文章的整体有一个初步的理解。

第二,对课文进行逐句翻译。一般来说,在翻译之前,教师会带读单词表里的单词,以使学生知道单词的发音和意义。在逐句翻译的时候,教师会先朗读句子,然后用母语解释词的意义、短语的意义和句子的意义。碰到语法方面(包括词法、句法及惯用法)的问题,教师会比较详细地解释语法现象、规则和用法,并举例加以说明。逐句翻译和语法讲解是语法翻译法课堂教学的中心活动,它占去课堂活动的大部分时间。

在讲解清楚语法和翻译完课文的基础上,教师还会让学生直接阅读课文,并做一些阅读理解的练习以加深对课文整体的理解。阅读理解的练习多半以多项选择的形式出现。

到此为止,教师基本完成了一课的教学。教师还可以根据情况让学生做一些笔头的翻译练习。(www.xing528.com)

(四)对学生能力的培养

语法翻译法重视词汇和语法的学习,强调阅读和写作两个方面能力的培养,而听、说能力并没有得到应有的重视。

(五)教学材料的设计

在语法翻译法的教材中,不少课文选自英语文学原著或选自文学原著的简写本或改写本,课文会按照语法现象和项目的出现顺序来安排,很多教材采用线性排列的组织方法。课文后一般编有语法项目的解释、练习,并有英语和母语对照的词汇表,词汇按阅读课文的需要来选择,通常选择生词或旧词新义。

(六)教师和学生的角色定位

在该教学法里,教师是课堂教学的权威、知识的传授者和课堂教学的组织者,学生在教学中接受教师的教导并按教师的指示去做。

(七)母语的作用

母语在语法翻译法中是教学语言,教师用母语翻译外文,进行语法讲解,并用母语回答学生的提问。

(八)教师对待错误的态度

由于使用语法翻译法的教师重视语言准确性的培养,他们期待学生能在翻译方面达到较高的水平,因此,他们对学生的错误会及时纠正并为学生提供练习的正确答案。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈