首页 理论教育 中国出版集团的国际化经营发展路线

中国出版集团的国际化经营发展路线

时间:2023-07-15 理论教育 版权反馈
【摘要】:中国出版集团成立于2002年4月9日,是我国组建最早的出版集团、我国最大的大众出版和专业出版集团,有着深厚的文化积淀和学术传统。出版、进出口和艺术品经营,构成了中国出版集团的三大主业,是中国出版集团加快“走出去”、加速国际化的基础优势。中国出版集团以其遥遥领先的图书零售和进口销售,为中国书业市场规模的扩大作出了贡献。

中国出版集团的国际化经营发展路线

中国出版集团成立于2002年4月9日,是我国组建最早的出版集团、我国最大的大众出版和专业出版集团,有着深厚的文化积淀和学术传统。集团拥有商务印书馆中华书局、三联书店、人民文学出版社、人民音乐出版社、人民美术出版社、中国大百科全书出版社、中国对外翻译出版公司等20多家知名出版企业,其图书零售市场占有率长期保持在8%左右;拥有中国最大的出版物进出口企业——中国图书进出口(集团)总公司,其进口、出口总量分别占全国的2/3和1/3以上;还拥有具有300多年历史艺术品经营企业——荣宝斋。出版、进出口和艺术品经营,构成了中国出版集团的三大主业,是中国出版集团加快“走出去”、加速国际化的基础优势。

中国出版集团提出了“近期做响、中期做开、长期做强、总体做实”的国际化战略,着眼于欧美传统市场、新兴国家市场、周边中华文化圈市场这三大市场,着力于内容创新、媒体创新、平台和渠道创新,力求在版权输出、实物出口、数字产品出口、国际会展与交流活动平台、海外网点建设这5个方面有所作为。

一、加大版权输出,弘扬中华文化,讲述中国故事,传播中国声音

版权输出是走向国际市场最直接最便捷的方式。在版权输出方面,集团抓住中国传统文化的现代阐释、中国当代精神生活的生动展示和中国特色发展道路的学术化出版这3个基本点,从政策上、资金上鼓励各出版社通过内容创新、研究国际市场、加强中外交流等,不断加大版权输出。

2003—2013年的10年间,集团共实现版权输出2937项,列全国之首。在《中国图书海外馆藏影响力报告(2013版)》中,集团所属中华书局在海外图书馆的馆藏数排第1位,人民文学出版社排第3,商务印书馆排第11,三联书店、大百科出版社、人民美术出版社、华文出版社也都进入了前100名。

(一)用现代语言阐释中国古代经典与传统文化

中华书局的《于丹〈论语〉心得》,签立了32个版权输出合同,涉及28个语种、34个版本,是中国传统价值观通过出版走向世界的典型案例。中国大百科全书出版社的《中华文明史话》丛书、《中国传统故事美绘本》,人民美术出版社的《漫画中国历史》《水浒传(连环画)》,分别以通俗简明的语言和生动活泼的绘画等形式,向国外读者介绍了中国传统文化、中国历史和经典故事。人民音乐出版社的《中国音乐史图鉴》《中国音乐百年作品典藏》,荣宝斋出版社的《收藏三十讲》系列、《荣宝斋珍藏》、《荣宝斋画谱(古代部分)》、《荣宝斋册页选》,中华书局的《建筑意境》《故宫藏美》,向国际读者展示了中国音乐、美术与建筑艺术的精华,体现了人类无限的智慧和对美的共同追求。

中国语言既是传统文化的重要载体,又是当代文化的重要传播工具,是传统文化中最鲜活的部分。为适应国际上中国语言学习与教学的需要,商务印书馆出版了47个语种的《图解汉语词典》;新型的汉语—民族语—英语3种语言对照的图解式语言工具书,包括《汉维英图解词典》《汉哈英图解词典》《汉哈英图解小词典》,则为中外学习者提供了全景式中国语言文化体验。华文出版社的《书法(教材)》输出了7个语种、9个版本。

(二)讲述中国故事,展示现当代中国人精神生活

集团输出了一系列的文艺作品与非虚构读物。人民文学出版社的《山楂树之恋》是代表性作品,目前已输出到英国、法国、意大利等18个国家和地区。人民文学出版社贾平凹的《带灯》、张炜的《古船》、格非的《隐身衣》、阿来的《尘埃落定》和《空山》,三联书店的《鲁迅篇言》,华文出版社的《人民语录》等作品的版权输出,向欧美、中东、东亚等地区的海外读者介绍了中国当代著名作家的好作品、好故事,展示了当代中国人的生存状态、生活状态和精神状态,为中外读者的精神互通提供了良好的范本。其中,贾平凹的最新力作《带灯》,法语版以初版版税1万欧元的高价售给阿歇特出版社,创造了中国版权输出的版税纪录,央视焦点访谈》进行了重点报道。商务印书馆介绍中国文化政策、规划和发展趋势的《中国语言生活状况报告》,也由德国著名的德古意特出版社出版。

(三)反映当代中国学术成果、改革成果、发展经验与社会状况,阐述中国道路、中国观点,传播中国声音

集团也积极策划并输出了一批优秀的学术出版物。三联书店的《重启改革议程》,反映了对中国新时代改革的深刻思考,已输出英文版和繁体字版;《伤痕》再现了日本侵华真相,已经输出法文、英文、德文等10个语种的版权。中国对外翻译出版公司的《中国报告(英文版)》丛书,其第一辑遴选了近年来的13部优秀报告文学作品,反映了伟大变革时代的社会百态。

中外合作编辑出版、双边同步销售大型学术性出版物,是集团传播中国声音的重要方式。中国大百科全书出版社的《中印文化交流百科全书》,得到中印两国政府的支持,历时3年,于2014年6月在中国、印度同时推出中、英文版。2013年李克强总理访问印度时确定的“中印经典与当代作品互译工程”,计划用5年时间互相翻译出版中印两国的作品各25种,已经由中国大百科全书出版社启动。中国大百科全书出版社与英国DK公司达成长期合作协议,负责其出版的各种百科全书中有关中国的百科条目的撰稿。

二、加大实物出口,占领国际市场

国际著名出版研究专家吕迪格·魏申巴特(Rüediger Wischenbart)撰写的《2014年全球出版趋势报告》中指出,中国已取代德国成为全球书业第二大市场。书业市场的规模主要由本国出版物的生产销售规模和进口出版物的销售规模组成。中国出版集团以其遥遥领先的图书零售和进口销售,为中国书业市场规模的扩大作出了贡献。

集团所属的中国图书进出口总公司(简称“中图公司”)是国内最大的出版物进出口公司。近年来,在保持进口快速增长的基础上,坚持以进带出,不断拓展“走出去”渠道,实物出口每年均保持20%以上的增长速度。2013年实现出版物出口1617.39万美元,同比增长32%;连同出版物在内的大文化贸易出口5794.03万美元,同比增长55%。

中图公司近年来紧扣国家外交经贸的现状,积极拓展出口贸易,实现了实物出口的4个突破:一是通过参加国际图书馆年会等学术活动,密切了与欧美传统机构、图书馆客户的关系,拓展了西亚、中东、拉美等海外客户;二是配合孔子学院等海外汉语教学机构的需要,实现汉语教材出口同比增长20%,覆盖30多个国家,拓展了出口品种;三是每年举办十几个海外巡回书展,并参加香港书展、新加坡华文书市等国内外书展,有效拓展了周边国家和地区的市场;四是通过与国外零售商合作,进入海外零售主渠道。中图公司与新加坡大众书局合资成立的香港现代大众有限公司,使得中国书刊进入了大众书局在东南亚的200多家连锁书店。中图公司还与英国最大的史密斯(W.H.Smith)连锁书店合作,设立中文图书专柜;通过与日本最大的连锁书店纪伊国屋书店合作,在其20多家门店设立中文书专柜,进入了日本的主流销售渠道。

三、开辟数字出版国际传播渠道,提高国际竞争能力 (www.xing528.com)

数字出版、全球出版与出版“走出去”紧密相关。在生产流程上,促进了出版行业内部的垂直整合;在技术创新和阅读拓展上,促进了行业内外的广泛融合;在平台、渠道和传播方式上,促进了国际与国内两个市场的无缝连接。

中国图书进出口总公司近年打造的“易阅通”(CNPeReading),是中国最大的国际数字资源交易与服务平台,与其配套的“易阅客”是高端个人客户阅读平台。“易阅通”在国际上,已与100多家出版商、集成商合作,聚合了170万种电子书、8000种数字期刊、500万篇论文;在国内,已与18家出版集团及200多家出版社合作,聚合了20万种电子书、4个大型数据库和1万小时有声书。从“走出去”角度看,这些数字产品的销售渠道通向国外4万多家图书馆等机构用户和几百万个人读者;并且,通过在北京自建按需印刷中心,以及与全球最大的按需印刷商英格拉姆合作,可以实现在全球的24小时直供纸本。“易阅通”具有国际化、全过程、全品种、全市场、资源集中度高、咨询反馈能力强、按需印刷配套的特点,“一个平台、海量资源、全球服务”。上线运营1年多,已实现销售4.1亿元,其中出口数字产品9000万元。

中国对外翻译出版公司打造的以语言翻译为核心的云服务平台“译云”,将世界领先科技引入语言服务领域,用创新技术全新定义语言服务,并通过股份制改造和资本运营建立新的语言服务实体,在此基础上实现了语言翻译服务的数字化转型,建立了新的面向全球服务的“译云”在线即时翻译平台。

此外,中国大百科全书出版社的百科术语数据库和百科在线平台,商务印书馆的工具书数据库和工具书在线平台,中华书局的中华经典古籍库,也结合全球读者的需求,有针对性地为其提供服务。

四、发展国际会展,搭建国际交流与合作平台

北京国际图书博览会由中国出版集团中国图书进出口总公司承办,作为世界性书展,被中国出版界称为“家门口的走出去平台”,是讲好中国故事、传播中华文化、发出中国声音的平台。通过积极“拓展”,2014年的第21届北京国际图书博览会,展览面积5.36万平方米,是当年美国书展和伦敦书展的3倍;参展国家和地区78个,分别是美国书展和伦敦书展的2.38倍和1.47倍;参展商2162家,分别是美国书展和伦敦书展的3.2倍和1.44倍,其中的海外参展商1228家,是国内参展商的1.3倍;达成版权贸易协议4346项,同比增长18.5%,其中输出2594项,同比增长24%,引进与输出版权之比为1∶1.48,输出率进一步增长。这些数据表明,北京国际图书博览会实际上已经成为世界四大书展中仅次于法兰克福书展的第二大书展,已经成为中国作为出版大国的一个重要标志。

为办好各种国际书展,中图公司大力拓展会展业务,形成了北京国际图书博览会、重要国际书展中国主宾国活动、一般国际性书展组团参展、其他国内书展承办等会展组织服务体系,为国内出版单位搭建了重要的“走出去”平台,有力推动了中国出版的国际化。

中国主宾国活动已成功举办了巴黎图书沙龙、莫斯科国际书展、首尔国际书展、法兰克福书展、萨洛尼卡国际书展、开罗国际书展、伦敦书展、伊斯坦布尔国际书展、斯里兰卡书展等。

从2012年开始,中国出版集团还先后举办了驻华使馆文化参赞联谊会、国际著名出版机构驻京高管联谊会、国际出版高峰对话等活动,搭建“走出去”平台,并取得显著成效。

五、建设海外网点,支持“走出去”落地生根

中国出版集团已有驻港和海外机构31家,其中,驻港机构4家,海外分公司(代表处)6家,海外出版公司9家,海外发行公司和书店12家。这些网点,或服务于进出口业务,或服务于版权输出、海外出版,或服务于海外零售,大小不等,作用不同,但在推动出版国际化方面都发挥了积极作用;特别是在耕耘国际市场,促进当地本土化出版方面,发挥着越来越重要的作用。

为了进一步加强海外出版和国际化经营能力,中国出版集团目前已投入资金、招募人员,并与美国杜克大学哥伦比亚大学纽约大学和英国剑桥大学合作,积极在美国筹建国际化的出版公司,以《中国近现代文化经典文库》为基础,实现中国学术著作在海外大规模的本土化出版。集团还将投入巨资,收购一家国际著名的出版数字技术公司,提升集团乃至中国出版业在数字化、国际化两个方面的整体水平。

加快中国出版的国际化,在国际上广泛传播中国文化、中国立场、中国声音,显著增强中国的文化软实力,任重而道远。中国出版集团当会继续努力,有所作为,有所贡献。

(刘伯根,《出版国际化:中国出版集团的自觉选择》,《科技与出版》,2015年第1期。略有增补。)

评析:

加速出版国际化,加快文化“走出去”,提升中国文化的国际影响力,提高国家文化软实力,是实现国家发展战略的现实需要。出版国际化,对中国出版集团而言,既是国家赋予出版“国家队”的使命,更是建设国际著名、国际一流出版集团的内在要求。但是对国内大多数的出版集团来说,走向国际市场是有很大风险的。我国出版企业完成转制改革的时间不长,市场化程度整体不高,跟国外出版机构相比还有差距,而且国内外市场本身就存在很大的差距,因此有很多出版集团在进军国际市场时遭遇了“滑铁卢”。但是中国出版集团敢为人先,积极开辟国际市场道路,究其原因,除了得天独厚的政策优势,更重要的是自身求同存异的理念。中国出版集团注重内容生产,发现中国文化的魅力,挖掘中国传统文化和当代文化优势,向国外展示中华文化;同时抓住机遇,利用各种优势,建设海外网点,加大实物出口的力度。另外,中国出版集团还注重跟进时代,开发先进产品,向国外积极输出数字出版物。

我国目前的数字出版尚处于摸索阶段,数字出版相关制度和行业标准尚不健全,还没有形成强有力的数字出版产业,数字出版产品要实现“走出去”还有一段路要走。随着亚马逊、爱思唯尔等国外大型出版集团对全球市场的大举进攻,如何让中国的数字出版产品不断走向成熟,进而抢占国际市场份额,仍是我们亟须思考的问题。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

我要反馈